показать другое слово
Слово "prance". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
prance
uk[prɑːns] us[præns]
- существительное
- скачок
Примеры использования
- Then in another village they started a dancing-school; but they didn’t know no more how to dance than a kangaroo does; so the first prance they made the general public jumped in and pranced them out of town.В следующем городке они попробовали открыть школу танцев, но, поскольку оба понимали в танцах не больше кенгуру, после первых же их скачков публика сама повскакала с мест и вышибла их из города.Приключения Гекльберри Финна. Марк Твен, стр. 238
- гордая походка
Примеры использования
- He had been pointed out to me often in the streets, as he pranced along with his high peacock tread; I had heard his voice in the George challenging the conventions; and now meeting him, under the spell of Sebastian, I found myself enjoying him voraciously.Мне много раз на улице показывали его, когда он вышагивал своей павлиньей поступью; мне приходилось слышать у «Джорджа» его голос, бросающий вызов условностям, и теперь, встретив его в очарованном кругу Себастьяна, я с жадностью поглощал его, точно вкусное, изысканное блюдо.Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 26
- надменная манера (держаться)
- скачок
- глагол
- становиться на дыбы, гарцевать
Примеры использования
- Zherkov touched his horse with the spurs; it pranced excitedly from foot to foot uncertain with which to start, then settled down, galloped past the company, and overtook the carriage, still keeping time to the song.Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.Война и мир. Книга вторая: 1805. Лев Николаевич Толстой, стр. 12
- Fools!’ shouted Benjamin, prancing round them and stamping the earth with his small hoofs.Дураки! — заорал Бенджамин, расталкивая их и в отчаянии роя землю своими копытцами.Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 75
- It isn’t true!’ cried Mollie, beginning to prance about and paw the ground.Это все неправда! — закричала Молли, взлягивая и роя копытами землю.Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 28
- ходить гоголем, важничать, задаваться
Примеры использования
- Fools!’ shouted Benjamin, prancing round them and stamping the earth with his small hoofs.Дураки! — заорал Бенджамин, расталкивая их и в отчаянии роя землю своими копытцами.Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 75
- You're just like your daughter," shouted Ippolit Matveyevich loudly. And no longer concerned for the fact that he was at the bedside of a dying woman, he pushed back his chair with a crash and began prancing about the room.Как вы похожи на свою дочь! – закричал Ипполит Матвеевич полным голосом и, уже не стесняясь тем, что находится у постели умирающей, с грохотом отодвинул столик и засеменил по комнате. Старуха безучастно следила за действиями Ипполита Матвеевича.Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 14
- разговорное — танцевать; прыгать
Примеры использования
- Next he rose on his hind feet and pranced around, in a frenzy of enjoyment, with his head over his shoulder and his voice proclaiming his unappeasable happiness.Потом он встал на задние лапы и заплясал вокруг комнаты в бешеном веселье, склонив голову к плечу и воем выражая неукротимую радость.Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 75
- становиться на дыбы, гарцевать
- существительное