показать другое слово

Слово "prime". Англо-русский словарь Мюллера

  1. prime [prm]
    1. существительное
      1. расцвет;
        in the prime of life во цвете лет

        Примеры использования

        1. The hay was all got in; the fields round Thornfield were green and shorn; the roads white and baked; the trees were in their dark prime; hedge and wood, full-leaved and deeply tinted, contrasted well with the sunny hue of the cleared meadows between.
          Сено все было убрано. После покоса поля вокруг Торнфильда казались выстриженными. Дороги были белы и горячи, деревья стояли в пышном летнем уборе, густолиственные леса и рощи красивой темной каймой окружали залитые солнцем луга.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 274
        2. If so, we are left to dispose of the awful query, whether each inheritor of the property—conscious of wrong, and failing to rectify it—did not commit anew the great guilt of his ancestor, and incur all its original responsibilities. And supposing such to be the case, would it not be a far truer mode of expression to say, of the Pyncheon family, that they inherited a great misfortune, than the reverse? We have already hinted that it is not our purpose to trace down the history of the Pyncheon family, in its unbroken connection with the House of Seven Gables; nor to show, as in a magic picture, how the rustiness and infirmity of age gathered over the venerable house itself. As regards its interior life, a large, dim looking-glass used to hang in one of the rooms, and was fabled to contain within its depths all the shapes that had ever been reflected there—the old colonel himself, and his many descendants, some in the garb of antique babyhood, and others in the bloom of feminine beauty or manly prime, or saddened with the wrinkles of frosty age.
          Мы уже сказали, что не беремся проследить всю историю Пинчонов в непрерывной ее связи с Домом с семью шпилями, не беремся также изобразить дух дряхлости и запустения, повисший над самим домом. А внутри этого почтенного здания, в одной из комнат, всегда висело большое мутное зеркало; оно, по баснословному преданию, удерживало в своей глубине все образы, какие когда-либо отражались в нем, — образы самого полковника и множества его потомков. Некоторые из них были в старинной детской одежде, другие в расцвете женской красоты, или мужественной молодости, или в сединах пасмурной старости.
          Дом о семи шпилях. Натаниэль Готорн, стр. 16
        3. He was a healthy guy in the prime of life.
          Он был здоровым парнем в расцвете сил.
          Субтитры видеоролика "Новое оружие для борьбы с супербактериями. David Brenner", стр. 1
      2. лучшая часть, цвет
      3. начало; поэтическое выражение весна;
        the prime of the year весна
      4. церковное выражение — заутреня (у католиков)
      5. первая позиция (в фехтовании)
      6. математика — простое число
    2. имя прилагательное
      1. главный;
        P. Minister премьер-министр

        Примеры использования

        1. 'Thousand and One Nights.' The sultans and viziers who rule over society there, and who constitute what in France we call the government, are really Haroun-al-Raschids and Giaffars, who not only pardon a poisoner, but even make him a prime minister, if his crime has been an ingenious one, and who, under such circumstances, have the whole story written in letters of gold, to divert their hours of idleness and ennui."
          Так, значит, действительно существуют Багдад и Бассора, описанные Галланом?[44] Значит, те султаны и визири, которые управляют этим обществом и представляют то, что во Франции называется правительством, действительно Харун-аль-Рашиды и Джаффары: они не только прощают отравителя, но и делают его первым министром, если его преступление было хитро и искусно, и приказывают вырезать историю этого преступления золотыми буквами, чтобы забавляться ею в часы скуки?
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 138
        2. Arrest the prime minister of King Charles I!
          Арестовать первого министра короля Карла Первого?
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 163
      2. основной, важнейший;
        prime advantage важнейшее преимущество

        Примеры использования

        1. "I'm afraid not," Professor McGonagall said primly.
          — Боюсь, нет, — ответила она, поджав губы.
          Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 482
      3. превосходный, лучший;
        in prime condition в прекрасном состоянии;
        prime crop первоклассный урожай

        Примеры использования

        1. So this human study is a prime example
          Эти клинические испытания - лучший пример
          Субтитры видеоролика "Можно ли питаться так, чтобы победить рак? Уильям Ли", стр. 8
      4. первоначальный, первичный;
        prime cause первопричина;
        prime cost политическая экономия себестоимость;
        prime mover техника; технология первичный двигатель; в переносном значении душа какого-л. дела;
        prime number математика простое число

        Примеры использования

        1. Let me therefore primly limit myself, in describing Annabel, to saying she was a lovely child a few months my junior.
          Позвольте мне поэтому в описании Аннабеллы ограничиться чинным замечанием, что это была обаятельная девочка на несколько месяцев моложе меня.
          Лолита. Набоков Владимир, стр. 3
        2. Well, shes not a lady, M. Poirot, I said primly.
          Странно! Миссис Меркадо не леди, мосье Пуаро, холодно заметила я.
          Убийство в Месопотамии. Агата Кристи, стр. 97
    3. глагол
      1. военный — воспламенять; вставлять запал или взрыватель

        Примеры использования

        1. I jumped out and came as near running as I durst, with a big silk handkerchief under my hat for coolness' sake and a brace of pistols ready primed for safety.
          Выскочив на берег, я побежал во весь дух, подложив под шляпу шелковый платок, чтобы защитить голову от палящего солнца. В каждой руке у меня было по заряженному пистолету.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 86
      2. заправлять (двигатель); заливать (насос) перед пуском

        Примеры использования

        1. Gerald, primed with brandy, had given Jonas Wilkerson his dismissal that morning, and Ellen had remained at Tara to go over the accounts of the plantation before he took his departure.
          Джералд, с утра подкрепившись бренди, дал Джонасу Уилкерсону расчет, и Эллин осталась дома, чтобы принять у него дела и проверить отчетность.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 92
      3. разговорное — кормить, поить
      4. заранее снабжать информацией, инструкциями и т.п.; натаскивать, учить готовым ответам

        Примеры использования

        1. In the innocence of my heart, I was tickled to death and since I had nothing else to do, I sent to the library for the works of Bret Harte and primed her with effective touches.”
          По простоте душевной я находил все это забавным, а так как заняться было нечем, я послал в библиотеку за Брет Гартом и стал подбрасывать жене эффектные детали.
          Корыто. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 8
      5. живопись , строительство, стройка — грунтовать

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share