показать другое слово

Слово "ragged". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. ragged [ˈrægɪd]имя прилагательное
    1. неровный, зазубренный; шероховатый

      Примеры использования

      1. In the ragged hedge on the opposite side of the field the boughs of the elm trees were swaying very faintly in the breeze, their leaves just stirring in dense masses like women's hair.
        На дальнем краю ветер чуть шевелил ветки вязов, вставших неровной изгородью, и плотная масса листвы волновалась, как волосы женщины.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 29
      2. When we gazed around the horizon, we could not find the third tower by the river, and noticed that the silhouette of the second tower was ragged at the top.
        Разглядывая горизонт, мы не могли найти третью башню у реки и заметили, что силуэт второй башни оборван поверху.
        Ньярлатхотеп. Говард Филлипс Лавкрафт, стр. 3
      3. "I will never Transfigure anything into a liquid or gas," said the students in ragged chorus.
        — Я ничего и никогда не превращу в жидкость или газ, — нестройно произнесли ученики.
        Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 194
    2. рваный, изорванный; поношенный

      Примеры использования

      1. Something fine and mistily gold began to poke through a corner; she attacked the paper faster, peeling it away in long, ragged strips.
        С одного уголка начинает просвечивать что-то тонкое, золотистое; Мэгги еще торопливей набрасывается на обертку, отдирает от нее длинные неровные полосы.
        Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 1
      2. They run us so ragged by the end of the day we can't do anything but go to bed or head for a Fun Park to bully people around, break windowpanes in the Window Smasher place or wreck cars in the Car Wrecker place with the big steel ball.
        Да еще уверяют, будто это вино. К концу дня мы так устаем, что только и можем либо завалиться спать, либо пойти в парк развлечений - задевать гуляющих или бить стекла в специальном павильоне для битья стекол, или большим стальным мячом сшибать автомашины в тире для крушений.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 22
      3. It certainly operated to prolong, in their case, and to confirm to them, as their only inheritance, those feelings of repugnance and superstitious terror with which the people of the town, even after awakening from their frenzy, continued to regard the memory of the reputed witches. The mantle, or rather the ragged cloak, of old Matthew Maule, had fallen upon his children.
        Она, без сомнения, только усиливала в отношении к ним это чувство суеверного страха, с которым горожане продолжали смотреть на все, что напоминало им мнимого колдуна: такое грустное оставил он наследство!
        Дом о семи шпилях. Натаниэль Готорн, стр. 22
    3. одетый в лохмотья; оборванный

      Примеры использования

      1. "You really haven't had a cigarette since then?" "No," he said, and began to gnaw his thumb-nail. It was ragged, down to the quick. "That's wonderful!
        - Прекрасно.
        Корпорация "Бросайте курить" Стивен КИНГ, стр. 12
      2. There were sad ragged children.
        Нас встретили грустные маленькие оборвыши.
        На дороге. Джек Керуак, стр. 80
      3. “It's the Baker Street division of the detective police force,” said my companion gravely; and as he spoke there rushed into the room half a dozen of the dirtiest and most ragged street Arabs that ever I clapped eyes on.
        — Это отряд уголовной полиции Бейкер-стрит, — серьезно ответил Шерлок Холмс. В комнату ворвалась целая орава на редкость грязных и оборванных уличных мальчишек.
        Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 47
    4. нечёсаный, косматый

      Примеры использования

      1. On jade postillion’s sitting ragged, Emaciated, beard’s shaggy.
        На кляче тощей и косматой Сидит форейтор бородатый,
        Евгений Онегин. Пушкин Александр Сергеевич, стр. 75
      2. Instead of being the warm center of the world, the Middle West now seemed like the ragged edge of the universe—so I decided to go East and learn the bond business.
        Средний Запад казался мне теперь не кипучим центром мироздания, а скорее обтрепанным подолом вселенной; и в конце концов я решил уехать на Восток и заняться изучением кредитного дела.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 2
    5. небрежный, неотделанный (о стиле);
      ragged rhymes небрежные рифмы

      Примеры использования

      1. In the ragged hedge on the opposite side of the field the boughs of the elm trees were swaying very faintly in the breeze, their leaves just stirring in dense masses like women's hair.
        На дальнем краю ветер чуть шевелил ветки вязов, вставших неровной изгородью, и плотная масса листвы волновалась, как волосы женщины.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 29
      2. ‘Michael thought we were getting a bit ragged, so he called a rehearsal.’
        - Майкл решил, что мы немного разболтались, и назначил репетицию.
        Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 7
      3. They run us so ragged by the end of the day we can't do anything but go to bed or head for a Fun Park to bully people around, break windowpanes in the Window Smasher place or wreck cars in the Car Wrecker place with the big steel ball.
        Да еще уверяют, будто это вино. К концу дня мы так устаем, что только и можем либо завалиться спать, либо пойти в парк развлечений - задевать гуляющих или бить стекла в специальном павильоне для битья стекол, или большим стальным мячом сшибать автомашины в тире для крушений.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 22
    6. рваный (о ране)

      Примеры использования

      1. "You really haven't had a cigarette since then?" "No," he said, and began to gnaw his thumb-nail. It was ragged, down to the quick. "That's wonderful!
        - Прекрасно.
        Корпорация "Бросайте курить" Стивен КИНГ, стр. 12
  2. ragged [rægd] причастие прошедшего времени
    от rag II 2

    Примеры использования

    1. They run us so ragged by the end of the day we can't do anything but go to bed or head for a Fun Park to bully people around, break windowpanes in the Window Smasher place or wreck cars in the Car Wrecker place with the big steel ball.
      Да еще уверяют, будто это вино. К концу дня мы так устаем, что только и можем либо завалиться спать, либо пойти в парк развлечений - задевать гуляющих или бить стекла в специальном павильоне для битья стекол, или большим стальным мячом сшибать автомашины в тире для крушений.
      451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 22
  3. ragged [rægd] причастие прошедшего времени
    от rag III 2

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share