показать другое слово

Слово "ray". Англо-русский словарь Мюллера

  1. ray [r]
    1. существительное
      1. луч

        Примеры использования

        1. Was it, I asked myself, a ray from the moon penetrating some aperture in the blind?
          Я спрашивала себя, не лунный ли это луч, пробравшийся сквозь отверстие в занавесе?
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 12
        2. He passed up the gallery very softly, unclosed the staircase door with as little noise as possible, shut it after him, and the last ray vanished.
          Он на цыпочках прошел по коридору, почти беззвучно открыл дверь на лестницу, притворил ее за собой, и свет исчез.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 164
        3. Silently, Siddhartha exposed himself to burning rays of the sun directly above, glowing with pain, glowing with thirst, and stood there, until he neither felt any pain nor thirst any more.
          Молча выстаивал Сиддхартха под отвесно падающими солнечными лучами, ожигаемый болью, сгорая от жажды, и стоял до тех пор, пока не переставал чувствовать и боль, и жажду.
          Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 9
      2. проблеск;
        not a ray of hope ни малейшей надежды

        Примеры использования

        1. A ray of light all at once broke upon the mind of the host as he was giving himself to the devil upon finding nothing.
          Внезапно словно луч света сверкнул в мозгу хозяина, который тщетно обыскивал все помещение.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 17
        2. He reminded them of the imposing secret, and raised a ray of cheer.
          Он напомнил им про важный секрет, и это вызвало проблеск радости.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 101
      3. зоология — луч (в плавниках)
      4. редкий — радиус
    2. глагол
      1. излучать(ся)
      2. расходиться лучами
      3. подвергать действию лучей; облучать
  2. ray [r] существительное
    скат (рыба)

    Примеры использования

    1. I never had anything wrong with my heel except the time the sting ray stung it when I stepped on him when swimming and paralyzed the lower leg and made the unbearable pain.
      У меня никогда ничего не случалось с пятками, только один раз меня ужалил в пятку электрический скат, когда я наступил на него во время купанья; у меня тогда парализовало ногу до колена, и боль была нестерпимая».
      Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 62
    2. This spotted eagle ray is a fairly common sight in the oceans.
      Такие пятнистые орляки встречаются довольно часто.
      Субтитры видеоролика "О чём я узнал, проведя 31 день под водой. Fabien Cousteau", стр. 2

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share