показать другое слово
Слово "reap". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
reap
uk/us[riːp] — глагол
- жать, снимать урожай
Примеры использования
- "It is dead here - dead - nothing but ploughing and sowing and reaping and grazing - and talk of crops - and wanglings about the price of flax."— Здесь сплошная тоска. Только и говорят про пахоту и сев, про жатву и укос, про урожай и цены на лен.Смерть приходит в конце. Агата Кристи, стр. 46
- The fields were being reaped; two ships lay anchored, and boats were coming and going on the Hope.На полях шла жатва; два корабля стояли на якоре, по заливу — одни к берегу, другие в море — шли лодки.Похищенный. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 200
- Death had reaped a large harvest that night.Привратник не обманул. В эту ночь смерть собрала большой урожай.Голова профессора Доуэля. Александр Беляев, стр. 50
- пожинать плоды;
to reap as one has sown что посеешь, то и пожнёшь;
to reap where one has not sown пожинать плоды чужого трудаПримеры использования
- He did not care. He had reaped sufficient reward.Впрочем, на самом деле это его не очень волновало, так как он получил более чем достаточное вознаграждение.Ангелы и Демоны. Дэн Браун, стр. 49
- He would insist on bringing these two together - and now he is reaping what he has sown!"Он просто настаивал на том, чтобы эти две женщины встретились. Вот теперь он и пожинает плоды своих трудов!Час ноль. Агата Кристи, стр. 49
- Miss Maudie’s benevolence extended to Jem and Dill, whenever they paused in their pursuits: we reaped the benefits of a talent Miss Maudie had hitherto kept hidden from us.Доброта мисс Моди распространялась и на Джима и Дилла в редкие минуты, когда они не были заняты своими таинственными делами; мы пожинали плоды талантов мисс Моди, прежде нам неизвестных.Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 44
- жать, снимать урожай
Поиск словарной статьи
English books with explanations getparalleltranslations.com