показать другое слово

Слово "reprimand". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. reprimand [ˈreprɪmɑ:nd]
    1. существительное — выговор, замечание

      Примеры использования

      1. On reaching the bedroom, we heard the voice of Miss Scatcherd: she was examining drawers; she had just pulled out Helen Burns’s, and when we entered Helen was greeted with a sharp reprimand, and told that to-morrow she should have half-a-dozen of untidily folded articles pinned to her shoulder.
        Едва войдя в спальню, мы услышали голос мисс Скетчерд. Она осматривала ящики комода и только что обнаружила беспорядок в вещах Элен Бернс. Встретив девочку резким замечанием, она тут же пригрозила, что завтра приколет к ее плечу с полдюжины неаккуратно сложенных предметов.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 76
      2. ‘Thank you, doctor,’ said Philip Philipovich gratefully. ‘I simply haven’t the energy to reprimand him any longer.’
        – Благодарю вас, доктор, – ласково сказал Филипп Филиппович, – а то мне уже надоело делать замечания.
        Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 68
      3. "Marshall!" Vallery's voice was sharp, imperative, but Marshall ignored him, his face a mask, oblivious alike to the reprimand in the Captain's voice and the lashing bite of the sleet.
        – Маршалл! – Голос Вэллери прозвучал резко, повелительно, но Маршалл, казалось, не слышал командира. Лицо канадца было неподвижно, словно маска. Он не замечал ни недовольного выражения командира, ни укусов града, хлеставшего его по лицу.
        Крейсер «Улисс». Алистер Маклин, стр. 21
    2. глагол — делать или объявлять выговор

      Примеры использования

      1. He reprimanded himself for not acting on his gut.
        Он клял себя за то, что не решился предпринять действия, на которые толкала его интуиция.
        Ангелы и Демоны. Дэн Браун, стр. 361
      2. As I said it, I half pointed to the man in the corner, but brought my arm down quickly lest Atticus reprimand me for pointing.
        И я чуть было не ткнула пальцем в того человека в углу, но поскорей опустила руку, пока Аттикус не рассердился.
        Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 286
      3. They were shifty, cheerful, subservient men who were comfortable only with each other and never met anyone else’s eye, not even Yossarian’s eye at the open-air meeting they called to reprimand him publicly for making Kid Sampson turn back from the mission to Bologna.
        Но этим толковым, веселым, сноровистым ребятам легко было только друг с другом. При встрече с другими они отводили глаза, и даже с Йоссарианом они боялись встречаться взглядом, когда устроили собрание под открытым небом, чтобы при всех объявить Йоссариану выговор за то, что он заставил Малыша Сэмпсона повернуть обратно во время налета на Болонью.
        Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 149

Поиск словарной статьи

share