показать другое слово

Слово "reproach". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. reproach [rɪˈprəu]
    1. существительное
      1. упрёк; попрёк; укор;
        to heap reproaches on засыпать упрёками

        Примеры использования

        1. 'Ehh, Kanavkin...' the master of ceremonies said in tender reproach, 'and here I was praising him!
          – Э, Канавкин, – укоризненно ласково сказал конферансье, – а я то еще похвалил его!
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 169
        2. I gave a horse laugh and Poirot shot me a look of reproach.
          Я рассмеялся, и Пуаро взглянул на меня с упреком.
          Часы. Агата Кристи, стр. 200
        3. His family were enormously wealthy—even in college his freedom with money was a matter for reproach—but now he’d left Chicago and come East in a fashion that rather took your breath away; for instance, he’d brought down a string of polo ponies from Lake Forest.
          Родители его были баснословно богаты, — уже в университете его манера сорить деньгами вызывала нарекания, — и теперь, вздумав перебраться из Чикаго на Восток, он сделал это с размахом поистине ошеломительным: привез, например, из Лейк-Форест целую конюшню пони для игры в поло.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 5
      2. позор; срам;
        to bring reproach on позорить

        Примеры использования

        1. You will bitterly reproach him in your own heart, and seriously think that he has behaved very badly to you.
          В душе ты горько упрекнешь в этом его и самым серьезным образом начнешь думать, будто он в чем-то виноват перед тобой.
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 13
    2. глагол — упрекать, укорять, попрекать, бранить (with )

      Примеры использования

      1. Natasha positively cried with vexation, she quarrelled and reproached me with letting other people read it before she had. ... But now at last we were sitting round the table.
        Наташа даже плакала с досады, ссорилась со мной, попрекала меня, что чужие прочтут мой роман раньше, чем она… Но вот наконец мы сидим за столом.
        Униженные и оскорбленные. Федор Михайлович Достоевский, стр. 30
      2. She began to fear that they knew one another too well for it to seem possible that their relations should change, and she reproached herself bitterly because she had not rushed to a climax when first they came in contact with one another.
        Она стала опасаться, что они чересчур хорошо узнали Друг друга, вряд ли их отношения смогут теперь принять другой характер, и горько упрекала себя за то, что не довела дела до конца, когда они только познакомились.
        Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 25
      3. Not that India ever reproached him or even indicated by look or gesture that she was aware of his abruptly changed allegiance.
        Ни словом, ни взглядом, ни намеком не дала ему Индия понять, что заметила резкую перемену в его отношении к ней.
        УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 15

Поиск словарной статьи

share