StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "resignation". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. resignation [ˌrezɪgˈnʃən]существительное
    1. отказ от (или уход с) должности; отставка

      Примеры использования

      1. I tendered my resignation, for when you have gained your epaulets on the battle-field, you do not know how to manoeuvre on the slippery grounds of the salons.
        Поэтому мне пришлось подать в отставку; кто, как я, добыл эполеты на поле брани, тот не умеет маневрировать на скользком паркете гостиных.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 7
      2. I will go straight to the louvre; I will give in my resignation as captain of the king's Musketeers to take a lieutenancy in the cardinal's Guards, and if he refuses me, MORBLEU! I will turn abbe."
        Прямо отсюда я отправляюсь в Лувр и подаю в отставку, отказываюсь от звания капитана мушкетеров короля и прошу назначить меня лейтенантом гвардейцев кардинала. А если мне откажут, тысяча чертей, я сделаюсь аббатом!
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 32
    2. заявление об отставке;
      to send in one's resignation подать прошение об отставке

      Примеры использования

      1. I will go straight to the louvre; I will give in my resignation as captain of the king's Musketeers to take a lieutenancy in the cardinal's Guards, and if he refuses me, MORBLEU! I will turn abbe."
        Прямо отсюда я отправляюсь в Лувр и подаю в отставку, отказываюсь от звания капитана мушкетеров короля и прошу назначить меня лейтенантом гвардейцев кардинала. А если мне откажут, тысяча чертей, я сделаюсь аббатом!
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 32
    3. покорность, смирение;
      with resignation покорно

      Примеры использования

      1. When reason returned, she would remonstrate and endeavour to inspire me with resignation.
        Когда рассудок возвращался ко мне, она увещевала меня и старалась внушить мне смирение перед судьбой.
        Франкенштейн, или Современный Прометей. Мэри Шелли, стр. 181
      2. His voice was calm, it was quiet with resignation.
        Его тихий мягкий голос был полон нежности, самоотречения и преданности.
        Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 88
      3. Seeing therefore that I must be armed for defense against an uncanny and unseen attack in the dark, I groped about me the largest of the fragments of rock which were strewn upon all parts of the floor of the cavern in the vicinity, and grasping one in each hand for immediate use, awaited with resignation the inevitable result.
        Я оглянулся по сторонам в поисках оружия, которое защитило бы меня от нападения невидимого в жутком мраке пещеры противника. Мне удалось нащупать самый большой камень из тех, что валялись повсюду, и я вцепился в него обеими руками, готовясь к отпору и смирившись с неизбежностью.
        Зверь в пещере. Говард Филлипс Лавкрафт, стр. 3

Поиск словарной статьи

share