показать другое слово
Слово "retire". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
retire
uk[rɪˈtaɪər] us[rɪˈtaɪr]
- глагол
- удаляться, уходить;
to retire for the night ложиться спатьПримеры использования
- In another moment he was flying down the street with his pail and a tingling rear, Tom was whitewashing with vigor, and Aunt Polly was retiring from the field with a slipper in her hand and triumph in her eye.В следующую минуту он уже летел по улице, громыхая ведром и почесывая спину, Том усердно белил забор, а тетя Полли удалялась с театра военных действий с туфлей в руке и торжеством во взоре.Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 10
- 'Of course,' the Mock Turtle said: 'advance twice, set to partners—' '—change lobsters, and retire in same order,' continued the Gryphon.- Это само собой понятно! - перехватил Деликатес.- Под руку с Омаром два шага вперед - поворот к визави. ??? "Авансе" - это значит "вперед"; "визави" - это та пара в танце, которая напротив вас. Не знаю, зачем Деликатес употребляет инос- транные слова. Правда, это танцевальные термины. И вообще оба они - и Грифон и Деликатес - ведут себя неприлично. Разве можно так перебивать друг друга?Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 58
- or at least until you're ready to retire."или хотя бы пока ты не готова уйти на пенсию».Субтитры видеоролика "Два вопроса, которые помогут вам обрести ваше призвание — и превратить его в карьеру. Noeline Kirabo", стр. 1
- оставлять (должность); уходить в отставку
Примеры использования
- “I can even retire if I want to.Захочу-и вообще уйду на пенсию.Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 4
- In February of 1925 Henry Cameron retired from practice.В феврале 1925 года Генри Камерон оставил работу.Источник. Айн Ренд, стр. 89
- Now he would like to retire like a _matador de toros_.Теперь он хотел бы уйти на покой, как matador de toros.По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 28
- уединяться;
to retire into oneself уходить в себяПримеры использования
- In the evenings the sage of Prechistenka Street retired behind his thick blinds and if there was no A’ida at the Bolshoi Theatre and no meeting of the All-Russian Surgical Society, then the great man would settle down in a deep armchair in his study.Вечерами пречистенская звезда скрывалась за тяжкими шторами и, если в Большом театре не было «Аиды» и не было заседания Всероссийского хирургического общества, божество помещалось в кабинете в глубоком кресле.Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 37
- For those of you who wish to retire, your rooms are ready.Для тех, кто желает отдохнуть, милости просим, ваши комнаты готовы.Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 4
- военный — отступать; дать приказ об отступлении
Примеры использования
- Behind our position was a steep and deep dip, making it difficult for artillery and cavalry to retire.Сзади нашей позиции был крутой и глубокий овраг, по которому трудно было отступать артиллерии и коннице.Война и мир. Книга вторая: 1805. Лев Николаевич Толстой, стр. 82
- увольнять(ся)
- экономика; народное хозяйство — изымать из обращения
- удаляться, уходить;
- существительное, военный — приказ об отступлении; сигнал отхода; отбой
- глагол