StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "retire". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. retire [rɪˈtə]
    1. глагол
      1. удаляться, уходить;
        to retire for the night ложиться спать

        Примеры использования

        1. Having shut the door behind her brother she was about to retire upstairs when she paused thoughtfully, went to her golf bag, removed a niblick, and placed it in a strategic position near the front door.
          Проводив брата, она собралась было подняться наверх, однако помедлила, взяла свою сумку для гольфа, достала из нее клюшку и положила на видное место у входной двери.
          Часы. Агата Кристи, стр. 45
        2. The jury will now retire.
          Присяжные свободны.
          Субтитры фильма "12 Разгневанных мужчин / 12 Angry Men (1957-04-10)", стр. 1
        3. "None of your keyholes for me, sonny," he said; and I left them together and retired into the bar.
          - Чтобы ты, сыночек, не подсматривал в замочную скважину, - пояснил он.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 10
      2. оставлять (должность); уходить в отставку

        Примеры использования

        1. Now he would like to retire like a _matador de toros_.
          Теперь он хотел бы уйти на покой, как matador de toros.
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 28
        2. “Let me see!” said Holmes. “Hum! Born in New Jersey in the year 1858. Contralto—hum! La Scala, hum! Prima donna Imperial Opera of Warsaw—yes! Retired from operatic stage—ha! Living in London—quite so! Your Majesty, as I understand, became entangled with this young person, wrote her some compromising letters, and is now desirous of getting those letters back.”
          — Покажите-ка, — сказал Холмс. — Гм! Родилась в Нью-Джерси в 1858 году. Контральто, гм… Ла Скала, так-так!.. Примадонна императорской оперы в Варшаве, да! Покинула оперную сцену, ха! Проживает в Лондоне… совершенно верно! Ваше величество, насколько я понимаю, попали в сети к этой молодой особе, писали ей компрометирующие письма и теперь желали бы вернуть эти письма.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 7
      3. уединяться;
        to retire into oneself уходить в себя

        Примеры использования

        1. In the evenings the sage of Prechistenka Street retired behind his thick blinds and if there was no A’ida at the Bolshoi Theatre and no meeting of the All-Russian Surgical Society, then the great man would settle down in a deep armchair in his study.
          Вечерами пречистенская звезда скрывалась за тяжкими шторами и, если в Большом театре не было «Аиды» и не было заседания Всероссийского хирургического общества, божество помещалось в кабинете в глубоком кресле.
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 37
        2. For those of you who wish to retire, your rooms are ready.
          Для тех, кто желает отдохнуть, милости просим, ваши комнаты готовы.
          Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 4
      4. военный — отступать; дать приказ об отступлении

        Примеры использования

        1. Behind our position was a steep and deep dip, making it difficult for artillery and cavalry to retire.
          Сзади нашей позиции был крутой и глубокий овраг, по которому трудно было отступать артиллерии и коннице.
          Война и мир. Книга вторая: 1805. Лев Николаевич Толстой, стр. 82
      5. увольнять(ся)
      6. экономика; народное хозяйство — изымать из обращения
    2. существительное, военный — приказ об отступлении; сигнал отхода; отбой

Поиск словарной статьи

share