показать другое слово

Слово "retired". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. retired [rɪˈtəd]
    1. причастие прошедшего времени — от retire 1

      Примеры использования

      1. In each case the grammarians began the battle. and after the rhetoricians had joined in, the former retired and stood on the benches, in order to watch the fortunes of the fray.
        Во всяком случае, грамматики начинали прежде всех, и как только вмешивались риторы, они уже бежали прочь и становились на возвышениях наблюдать битву.
        Вий. Гоголь Николай Васильевич, стр. 2
      2. Two visitors who were there when the count arrived, having gazed at him with all their eyes, retired after that reasonable delay which politeness admits and curiosity requires.
        Два посетителя, которых граф застал в гостиной и которые не спускали с него глаз, встали и удалились, помедлив несколько минут не столько из приличия, сколько из любопытства.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 130
      3. All the house was still; for I believe all, except St. John and myself, were now retired to rest.
        В доме царила тишина; должно быть, кроме Сент-Джона и меня, все уже спали.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 473
    2. имя прилагательное
      1. удалившийся от дел; отставной, в отставке; ушедший на пенсию;
        the retired list список офицеров, находящихся в отставке;
        retired pay пенсия офицерам, находящимся в отставке

        Примеры использования

        1. Captain Smollett is now retired from the sea.
          Капитан Смоллетт оставил морскую службу.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 192
        2. These fits would pass, but all the same, since he had them, he could not continue in his former occupation, and so the master of ceremonies retired and started living on his savings, which, by his modest reckoning, were enough to last him fifteen years.
          Припадки эти проходили, но все же при наличности их прежним делом нельзя было заниматься, и конферансье ушел на покой и начал жить на свои сбережения, которых, по его скромному подсчету, должно было хватить ему на пятнадцать лет.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 400
        3. After tea, Mr. Bennet retired to the library, as was his custom, and Mary went up stairs to her instrument.
          После чая мистер Беннет, как обычно, удалился в библиотеку, а Мэри поднялась к себе заниматься музыкой.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 296
      2. уединённый; скрытый

        Примеры использования

        1. Miss Smith, and Miss Bickerton, another parlour boarder at Mrs. Goddard's, who had been also at the ball, had walked out together, and taken a road, the Richmond road, which, though apparently public enough for safety, had led them into alarm.—About half a mile beyond Highbury, making a sudden turn, and deeply shaded by elms on each side, it became for a considerable stretch very retired; and when the young ladies had advanced some way into it, they had suddenly perceived at a small distance before them, on a broader patch of greensward by the side, a party of gipsies.
          Мисс Смит и мисс Бикертон — тоже пансионерка, живущая одним домом с миссис Годдард, и тоже из тех, кто вчера был на бале, — сговорились пойти погулять и выбрали для прогулки дорогу — дорогу на Ричмонд, казалось бы, достаточно людную и безопасную, но которая привела их к злоключенью… В полумиле от Хайбери, за крутым поворотом, на довольно большом протяжении затененном с обеих сторон густыми вязами, не оказалось ни Души, и, пройдя немного дальше, девицы внезапно заметили чуть впереди, на придорожной дерновой прогалине, ватагу цыган.
          Эмма. Джейн Остин, стр. 299
        2. I charged them to conceal from you, before I ever saw you, all knowledge of the curse of the place; merely because I feared Adèle never would have a governess to stay if she knew with what inmate she was housed, and my plans would not permit me to remove the maniac elsewhere—though I possess an old house, Ferndean Manor, even more retired and hidden than this, where I could have lodged her safely enough, had not a scruple about the unhealthiness of the situation, in the heart of a wood, made my conscience recoil from the arrangement.
          Я потребовал от своих домочадцев, еще не зная тебя, чтобы от тебя было скрыто все касающееся этого проклятого места, - я просто боялся, что ни одна гувернантка не согласится жить при Адели, зная, кто обитает в этом доме. Но я не мог удалить больную в другое место, хотя у меня и есть еще один старый дом, в Ферндине; он еще более безлюден и уединен, и там я мог бы спокойно держать ее, если бы не вредная для здоровья местность в лесной глуши, - это и заставило меня отказаться от подобного плана.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 335
        3. About three years ago, Mr. Gulliver growing weary of the concourse of curious people coming to him at his house in Redriff, made a small purchase of land, with a convenient house, near Newark, in Nottinghamshire, his native country; where he now lives retired, yet in good esteem among his neighbours.
          Около трех лет тому назад мистер Гулливер, которому надоело стечение любопытных к нему в Редриф, купил небольшой клочок земли с удобным домом близ Ньюарка в Ноттингемшире, на своей родине, где и проживает сейчас в уединении, но уважаемый своими соседями.
          Путешествия Гулливера. Джонатан Свифт, стр. 1
      3. замкнутый, скрытный

Поиск словарной статьи

share