StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "righteousness". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. righteousness [ˈrəsnɪs]существительное
    1. праведность; добродетельность

      Примеры использования

      1. To be bigoted you have to be absolutely sure that you are right and nothing makes that surety and righteousness like continence.
        Чтоб быть фанатиком, нужно быть абсолютно, непререкаемо уверенным, что ты прав, а ничто так не укрепляет эту уверенность, как воздержание.
        По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 173
      2. When they were seated at the table, Van der Merwe began, "Let us have a blessing. We thank Thee, O Lord, for the bounty we receive at Thy hands. We thank Thee for forgiving us our sins and showing us the path of righteousness and delivering us from life's temptations. We thank Thee for a long and fruitful life, and for smiting dead all those who offend Thee. Amen." And without a breath between, "Pass me the meat," he said to his daughter.
        Когда все расселись за столом, ван дер Мерв прочел короткую молитву и немедленно принялся за еду.
        Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 24
    2. справедливость

      Примеры использования

      1. Enveloped in an aura of righteousness and unyielding principles, Miss Brent sat in her crowded third-class carriage and triumphed over its discomfort and its heat.
        Сознание своей праведности и непоколебимой твердости помогало мисс Эмили Брент переносить духоту и неудобства поездки в битком набитом вагоне третьего класса.
        Десять негритят. Агата Кристи, стр. 5
      2. When they were seated at the table, Van der Merwe began, "Let us have a blessing. We thank Thee, O Lord, for the bounty we receive at Thy hands. We thank Thee for forgiving us our sins and showing us the path of righteousness and delivering us from life's temptations. We thank Thee for a long and fruitful life, and for smiting dead all those who offend Thee. Amen." And without a breath between, "Pass me the meat," he said to his daughter.
        Когда все расселись за столом, ван дер Мерв прочел короткую молитву и немедленно принялся за еду.
        Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 24
      3. She has such faith that there must be righteousness everywhere and she expects it....
        Она так верит, что во всем справедливость должна быть, и требует...
        Преступление и наказание, Часть четвертая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 39

Поиск словарной статьи

share