StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "rival". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. rival [ˈrvəl]
    1. существительное
      1. соперник; конкурент;
        without a rival а> не имеющий соперника; б> вне конкуренции

        Примеры использования

        1. But, though this might be imaginary, she could not be deceived as to his behaviour to Miss Darcy, who had been set up as a rival to Jane.
          Но если все это и могло оставаться лишь плодом ее фантазии, она не могла ошибиться в оценке его отношения к мисс Дарси, которую ей когда-то описали как соперницу Джейн.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 222
        2. We have a mysterious rival.
          Таинственный соперник.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 57
        3. No mate, no rival was watching it.
          Ни подруги, ни соперника поблизости.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 120
      2. военный — противник
    2. имя прилагательное — соперничающий; конкурирующий;
      rival firms конкурирующие фирмы

      Примеры использования

      1. Other works may excel this in depth of thought and knowledge of human nature: other books may rival it in originality and size; but, for hopeless and incurable veracity, nothing yet discovered can surpass it.
        Некоторые произведения, может быть, отличаются большей глубиной мысли и лучшим знанием человеческой природы; иные книги, быть может, не уступают моей в отношении оригинальности и объема, но своей безнадежной, неизлечимой достоверностью она превосходит все до сих пор обнаруженные сочинения.
        Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 1
    3. глагол — соперничать; конкурировать

      Примеры использования

      1. Other works may excel this in depth of thought and knowledge of human nature: other books may rival it in originality and size; but, for hopeless and incurable veracity, nothing yet discovered can surpass it.
        Некоторые произведения, может быть, отличаются большей глубиной мысли и лучшим знанием человеческой природы; иные книги, быть может, не уступают моей в отношении оригинальности и объема, но своей безнадежной, неизлечимой достоверностью она превосходит все до сих пор обнаруженные сочинения.
        Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 1
      2. The savageness of the cancer was rivaled only by the brutality of the chemotherapy.
        Безжалостность рака можно сравнить лишь с жестокостью химиотерапии.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 115

Поиск словарной статьи

share