показать другое слово
Слово "rung". Англо-русский словарь Мюллера
ring + rang + rung (неправильный глагол)
-
rung
uk/us[rʌŋ] — существительное
- ступенька стремянки или приставной лестницы
Примеры использования
- There were three excellent off-shoots, like huge rungs of a ladder, above my head, and a tangle of convenient branches beyond, so that I clambered onwards with such speed that I soon lost sight of the ground and had nothing but foliage beneath me.Три нижние ветки послужили мне настоящими ступеньками, другие, потоньше, тоже облегчили подъем, и я так быстро взобрался по ним кверху, что вскоре земля совсем скрылась у меня из глаз.Затерянный мир. Артур Конан-Дойл, стр. 127
- In a lucid moment Winston found that he was shouting with the others and kicking his heel violently against the rung of his chair.В какой-то миг просветления Уинстон осознал, что сам кричит вместе с остальными и яростно лягает перекладину стула.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 13
- Atticus had stopped his tranquil journey and had put his foot onto the bottom rung of a chair; as he listened to what Mr. Tate was saying, he ran his hand slowly up and down his thigh.Аттикус уже не расхаживает по залу, он поставил ногу на перекладину стула, слушает мистера Тейта и медленно поглаживает коленку.Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 220
- спица колеса
Примеры использования
- With some difficulty (for it is not easy for a pig to balance himself on a ladder) Snowball climbed up and set to work, with Squealer a few rungs below him holding the paint-pot.С некоторыми трудностями (ибо свинье не так просто балансировать на лестнице) Сноуболл забрался наверх и принялся за работу; несколькими ступеньками ниже Визгун держал банку с краской.Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 15
- rung ladder стремянка
- ступенька стремянки или приставной лестницы
-
rung
uk/us[rʌŋ] прошлое и причастие прошедшего времени от ring II 2
Примеры использования
- With these words Mr. Brocklehurst put into my hand a thin pamphlet sewn in a cover, and having rung for his carriage, he departed.С этими словами мистер Брокльхерст вручил мне тощую брошюрку, аккуратно вшитую в папку, и, позвонив, чтоб ему подали экипаж, уехал.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 33