показать другое слово

Слово "rust". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. rust uk/us[rʌst]
    1. существительное
      1. ржавчина

        Примеры использования

        1. There was even a neat square of lawn, which he barbered himself with an old push-type lawn mower. The lawn mower was as well tended as the flowers and the lawn; not a speck of rust on the whirring, brightly painted blades.
          Здесь даже нашлось место лужайке, и Эл аккуратно выкашивал ее старомодной механической косилкой, за которой ухаживал ничуть не меньше, чем за клумбами и газоном.
          11/22/63. Стивен КИНГ, стр. 12
        2. He’ll still get up from time to time and wag his head and let us know how tired he is, but it’s not a complaint or excuse or warning any more — he’s finished with that; it’s like an old clock that won’t tell time but won’t stop neither, with the hands bent out of shape and the face bare of numbers and the alarm bell rusted silent, an old, worthless clock that just keeps ticking and cuckooing without meaning nothing.
          По-прежнему он иногда встает, и качает головой, и докладывает, как он устал, но это уже не жалоба, не оправдание и не предупреждение – все давно кончено; это – как старинные часы, которые времени не показывают, но все еще ходят, стрелки согнуты бог знает как, цифры на циферблате стерлись, звонок заглох от ржавчины, – старые ненужные часы, они еще тикают и хрипят, но без всякого смысла.
          Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 58
        3. It was not new, for the white paint had swollen and cracked and the rusted nails had dripped trails of dirty orange over the face of it.
          Оно было уже старое, так как белая краска размазалась и потрескалась, а от ржавых гвоздей тянулись грязные подтеки по всему объявлению.
          Земля задаром. Чарльз Бомонт, стр. 3
      2. ботаника — ржавчина
    2. глагол
      1. ржаветь, делаться ржавым

        Примеры использования

        1. Once we looked at the pavement and found the blocks loose and displaced by grass, with scarce a line of rusted metal to shew where the tramways had run.
          Глядя на мостовую, мы видели расшатанные булыжники, между которыми пробивалась трава, и изредка полоски ржавого металла там, где были трамвайные пути.
          Ньярлатхотеп. Говард Филлипс Лавкрафт, стр. 3
        2. What the Chronics are — or most of us — are machines with flaws inside that can’t be repaired, flaws born in, or flaws beat in over so many years of the guy running head-on into solid things that by the time the hospital found him he was bleeding rust in some vacant lot.
          Мы, хроники, то есть большинство из нас, это машины с внутренними неисправностями, которые нельзя починить, – врожденными неисправностями или набитыми, оттого что человек много лет налетал лицом на твердые вещи и к тому времени, когда больница подобрала его, он уже догнивал на пустыре.
          Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 14
        3. Rings shall vanish from our noses, And the harness from our back, Bit and spur shall rust forever, Cruel whips no more shall crack.
          Кнут над нами не взовьется, и ярмо не нужно нам, Пусть повозка расшибется, не возить ее коням!
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 7
      2. делать ржавым
      3. портиться, притупляться (от бездействия)
      4. быть поражённым ржавчиной (о растениях)

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов