показать другое слово

Слово "rustic". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. rustic uk/us[ˈrʌs.tɪk]
    1. имя прилагательное
      1. простой, простоватый; грубый

        Примеры использования

        1. The colossus of crime leaned over to the little rustic priest with a sort of sudden interest.
          Король преступников наклонился к нему с внезапным интересом.
          Сапфировый крест. Честертон Гилберт Кийт, стр. 18
        2. Her garb was rustic, and her cheek pale; but there was an air of dignity and beauty, that hardly permitted the sentiment of pity.
          Одежда ее была убога, щеки бледны, но она была исполнена такой красоты и достоинства, что жалость казалась едва ли уместной.
          Франкенштейн, или Современный Прометей. Мэри Шелли, стр. 65
        3. The arbour was an arch in the wall, lined with ivy; it contained a rustic seat.
          Перед нами была беседка, вернее ниша в стене, заросшая плющом. В ней стояла скамья.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 238
      2. сельский, деревенский

        Примеры использования

        1. In spite of the light brown dustcoat and leather-leggings which he wore in deference to his rustic surroundings, I had no difficulty in recognising Lestrade, of Scotland Yard.
          Хотя он был в коричневом пыльнике и в сапогах, которые он считал подходящими для сельской местности, я без труда узнал в нем Лестрейда из Скотленд-Ярда.
          Приключения Шерлока Холмса. Тайна Боскомской долины. Артур Конан-Дойл, стр. 10
        2. She was, however, only an untrained Yorkshire rustic who had been brought up in a moorland cottage with a swarm of little brothers and sisters who had never dreamed of doing anything but waiting on themselves and on the younger ones who were either babies in arms or just learning to totter about and tumble over things.
          Но она была всего-навсего простой деревенской девушкой из Йоркшира, воспитанной в маленьком домике на краю вересковой пустоши вместе с маленькими братьями и сестрами, и никогда ни о чем другом не думала, кроме как помочь маме заботиться о малышах, которые лежали в колыбели или начинали делать первые шаги.
          Таинственный сад. Фрэнсис Бернетт, стр. 23
        3. “That means,” said Mrs. Merriweather, translating for the rustic elements, “from the mud to the stars.”
          – Это значит, - перевела миссис Мерриуэзер для невежд, - из грязи - к звёздам.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 272
      3. грубо сработанный; неотёсанный; нескладный;
        rustic masonry кладка из неотёсанного камня, рустовка

        Примеры использования

        1. The arbour was an arch in the wall, lined with ivy; it contained a rustic seat.
          Перед нами была беседка, вернее ниша в стене, заросшая плющом. В ней стояла скамья.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 238
        2. 1726 Just before we reached the palace gate the ruts carried us through a rustic arch made of two telephone poles and a beam that spanned them.
          1803 Перед воротами замка проезжая дорога вела под грубо сколоченную арку из двух телеграфных столбов с перекладиной.
          Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 119
        3. At one corner, where the foliage became so thick as almost to shut out day, a large stone bench and sundry rustic seats indicated that this sheltered spot was either in general favor or particular use by some inhabitant of the house, which was faintly discernible through the dense mass of verdure that partially concealed it, though situated but a hundred paces off.
          В одном углу, где сквозь густую листву едва пробивается свет, широкая каменная скамья и несколько садовых стульев указывают на место встреч или на излюбленное убежище кого-нибудь из обитателей особняка, расположенного в ста шагах и едва различимого сквозь зеленую чащу.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 118
    2. существительное
      1. сельский житель, крестьянин

        Примеры использования

        1. As I walked away, I met an aged rustic, who leered at me cunningly.
          По пути мне повстречался старый крестьянин, который как-то хитро взглянул на меня и спросил:
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 66
        2. They could not be the daughters of the elderly person at the table; for she looked like a rustic, and they were all delicacy and cultivation.
          Не могли же они быть дочерьми сидевшей за столом пожилой особы, ибо у нее был вид крестьянки, они же казались воплощением изящества.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 373
      2. грубо отёсанный камень, руст

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов

English books with explanations getparalleltranslations.com