показать другое слово
Слово "safeguard". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
safeguard
uk[ˈseɪf.ɡɑːd] us[ˈseɪf.ɡɑːrd]
- существительное
- гарантия; охрана
Примеры использования
- A bad head for drinks had been his safeguard, but the safeguard was crumbling.Сначала его спасение было в том, что он плохо переносил алкоголь, но и это спасительное свойство постепенно пошло прахом.Бэббит. Синклер Льюис, стр. 315
- War was a sure safeguard of sanity, and so far as the ruling classes were concerned it was probably the most important of all safeguards.Война всегда была стражем здравого рассудка, и, если говорить о правящих классах, вероятно, главным стражем.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 192
- This is how we safeguard our future.Так мы охраняем наше будущее.Субтитры фильма "Голодные игры / The Hunger Games (2012-03-12)", стр. 3
- охранное свидетельство
- предосторожность
- предохранитель; предохранительное устройство
Примеры использования
- War was a sure safeguard of sanity, and so far as the ruling classes were concerned it was probably the most important of all safeguards.Война всегда была стражем здравого рассудка, и, если говорить о правящих классах, вероятно, главным стражем.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 192
- Apparently there were safeguards to prevent you from saying anything out loud by accident, while you were under the Hat talking about things you would never tell another soul for the rest of your life.Очевидно, какие-то чары мешали изъясняться вслух, пока сидишь под полями Распределяющей шляпы, чтобы не выдать ненароком какие-нибудь сокровенные тайны.Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 132
- военный — охрана, конвой
- гарантия; охрана
- глагол — охранять, гарантировать (against )
Примеры использования
- One does not establish a dictatorship in order to safeguard a revolution; one makes the revolution in order to establish the dictatorship.Диктатуру учреждают не для того, чтобы охранять революцию; революцию совершают для того, чтобы установить диктатуру.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 256
- While a judge should be benevolent in purpose, his awards should cause the criminal to suffer, else there is no punishment—and pain is the basic mechanism built into us by millions of years of evolution which safeguards us by warning when something threatens our survival.В принципе, судья обязан быть милосердным, но его цель — заставить преступника страдать, иначе о каком наказании идет речь? И миллионы лет эволюции выработали в нас боль как основной механизм, предупреждающий нас о том, что нечто угрожает нашему выживанию.Звёздный десант. Роберт Хайнлайн, стр. 111
- I keep it only to safeguard myself, and to preserve a weapon which will always secure me from any steps which he might take in the future.Я сохраняю у себя фотографию только ради моей безопасности, ради того, чтобы у меня осталось оружие, которое защитит меня в будущем от любых враждебных шагов короля.Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 21
- существительное