показать другое слово

Слово "screech". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. screech [skri:]
    1. существительное
      1. визгливый или хриплый крик

        Примеры использования

        1. In the day-time she changed herself into a cat or a screech-owl, but in the evening she took her proper shape again as a human being.
          Днем оборачивалась она кошкой или совой, а под вечер опять принимала обычный человеческий образ.
          Иоринда и Иорингель. Братья Гримм, стр. 1
        2. A dismal screech, as of mere animal terror, rang from the cabinet.
          Из кабинета донесся пронзительный вопль, полный животного ужаса.
          Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 43
      2. скрип, визг (тормозов и т.п.)

        Примеры использования

        1. And to think that it will be so till the last quarter of a second, when his head is already lying on the block, and he waits, and . . . knows, and suddenly above him he hears the iron screech!
          И подумать, что это так до самой последней четверти секунды, когда уже голова на плахе лежит, и ждет, и… знает, и вдруг услышит над собой, как железо склизнуло!
          Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 77
        2. From far off I could see those light-filled, ice-covered boxes and hear their loathsome screeching in the frost.
          Издали я видел эти наполненные светом, обледеневшие ящики и слышал их омерзительный скрежет на морозе.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 149
        3. When you put your head under that knife and hear it come screeching down on you, that one quarter of a second is the most horrible of all.
          Вот как голову кладешь под самый нож и слышишь, как он склизнет над головой, вот эти-то четверть секунды всего и страшнее.
          Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 23
    2. глагол
      1. визгливо или хрипло кричать

        Примеры использования

        1. (Bird screeches)
          (птица каркает)
          Субтитры фильма "Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption (1994-09-14)", стр. 15
        2. "Help!" screeched the widow.
          – Каррраул! – завопила вдова.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 206
        3. "What? While he is engaged with a Cardinal?" screeched the sacristan, again shrinking back in horror. Then, rushing to the door, he spread out his arms as though he would rather die than let me enter.
          «Как! в то же время, когда у него сидит кардинал!» — закричал аббатик, с ужасом от меня отстраняясь, бросился к дверям и расставил крестом руки, показывая вид, что скорее умрет, чем меня пропустит.
          Игрок. Федор Михайлович Достоевский, стр. 6
      2. скрипеть, визжать

        Примеры использования

        1. Immediately, Dell’s automatic bombers screeched overhead, hurling their bombs on the massed horde of the damned.
          И тут же бомбардировщики-автоматы Делла с визгом пронеслись в вышине, обрушивая бомбы на легионы погибших душ.
          Битва. Роберт Шекли, стр. 4
        2. The plane zoomed upward again in a climb that was swift and straining, until he leveled it out with another harsh shout at McWatt and wrenched it around once more in a roaring, merciless forty-five-degree turn that sucked his insides out in one enervating sniff and left him floating fleshless in mid-air until he leveled McWatt out again just long enough to hurl him back around toward the right and then down into a screeching dive.
          Самолет взвыл и, дрожа всем корпусом, пошел ввысь, пока Йоссариан не выровнял его, еще раз рявкнув на Макуотта, который снова беспощадно повернул ревущую машину на сорок пять градусов, отчего Йоссариана чуть не вывернуло наизнанку. Расслабляющая тошнота подступила к горлу, и он, не чувствуя собственного веса, повис в воздухе, пока не заставил Макуотта снова выровнять машину, но только для того, чтобы тут же развернуться через правое крыло и ринуться в умопомрачительное пике.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 151
        3. In the day-time she changed herself into a cat or a screech-owl, but in the evening she took her proper shape again as a human being.
          Днем оборачивалась она кошкой или совой, а под вечер опять принимала обычный человеческий образ.
          Иоринда и Иорингель. Братья Гримм, стр. 1

Поиск словарной статьи

share