показать другое слово

Слово "service". Англо-русский словарь Мюллера

  1. service [ˈsɛ:r?vɪs]
    1. существительное
      1. служба;
        to take into one's service нанимать;
        to take service with smb. поступать на службу к кому-л.

        Примеры использования

        1. The only recognized purpose of marriage was to beget children for the service of the Party.
          У брака признавали только одну цель: производить детей для службы государству.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 63
        2. "Bills upon his Majesty's private treasury," answered d'Artagnan, who, reckoning upon entering into the king's service in consequence of this recommendation, believed he could make this somewhat hazardous reply without telling of a falsehood.
          — Боны на получение денег из личного казначейства его величества, — ответил д'Артаньян, который, рассчитывая с помощью этого письма поступить на королевскую службу, счел, что имеет право, не солгав, дать этот не сколько рискованный ответ.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 17
        3. "Mr. Wickham is the son of a very respectable man, who had for many years the management of all the Pemberley estates, and whose good conduct in the discharge of his trust naturally inclined my father to be of service to him; and on George Wickham, who was his godson, his kindness was therefore liberally bestowed.
          Мистер Уикхем — сын уважаемого человека, который в течение многих лет управлял хозяйством поместья Пемберли и чье превосходное поведение при выполнении этих обязанностей, естественно, побудило моего отца позаботиться о вознаграждении. Свою доброту он обратил на Джорджа Уикхема, который приходился ему крестником.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 171
      2. обслуживание, сервис

        Примеры использования

        1. But it was intended for keeping tenants with board and services, and had been taken by Ganya and his family no more than two months earlier, to the greatest displeasure of Ganya himself, on the insistent demand of Nina Alexandrovna and Varvara Ardalionovna, who wished to be useful in their turn and to increase the family income at least a little.
          Но она предназначалась для содержания жильцов со столом и прислугой и занята была Ганей и его семейством не более двух месяцев тому назад, к величайшей неприятности самого Гани, по настоянию и просьбам Нины Александровны и Варвары Ардалионовны, пожелавших в свою очередь быть полезными и хоть несколько увеличить доходы семейства.
          Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 106
        2. She seldom or never looked THROUGH them for so small a thing as a boy; they were her state pair, the pride of her heart, and were built for "style," not service--she could have seen through a pair of stove-lids just as well.
          Она очень редко, почти никогда не глядела сквозь очки на такую мелочь, как мальчишка; это были парадные очки, ее гордость, приобретенные для красоты, а не для пользы, и что-нибудь разглядеть сквозь них ей было так же трудно, как сквозь пару печных заслонок.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 1
      3. сообщение, связь, движение; рейсы
      4. услуга, одолжение;
        at your service к вашим услугам;
        to be of service быть полезным

        Примеры использования

        1. And Lady Lucas has been very kind; she walked here on Wednesday morning to condole with us, and offered her services, or any of her daughters', if they should be of use to us."
          Леди Лукас тоже была очень великодушна. В среду она приходила выразить свое сочувствие и сказала, что она и ее дочери готовы оказать нам всяческую поддержку.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 249
        2. No rewards would be offered her for all her services at the ball, apparently, just as no one was detaining her.
          Никакой награды за все ее услуги на балу никто, по видимому, ей не собирался предлагать, как никто ее и не удерживал.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 287
        3. Your recent services to one of the royal houses of Europe have shown that you are one who may safely be trusted with matters which are of an importance which can hardly be exaggerated.
          Услуги, оказанные Вами недавно одному из королевских семейств Европы, показали, что Вам можно доверять дела чрезвычайной важности.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 4
      5. служба (область работы и т.п.);
        Civil S. государственная (гражданская) служба;
        National S. воинская или трудовая повинность (в Англии)
      6. военный — род войск;
        the (fighting ) services армия, флот и военная авиация
      7. сервиз
      8. судебное извещение
      9. морской; мореходный — клетневание
      10. спортивный — подача (мяча)
      11. церковное выражение — служба;
        to say a service отправлять богослужение
      12. служебный;
        service record послужной список
    2. глагол
      1. обслуживать

        Примеры использования

        1. For a long time, Siddhartha had been partaking in the discussions of the wise men, practising debate with Govinda, practising with Govinda the art of reflection, the service of meditation.
          Давно уже Сиддхартха принимал участие в этих беседах; вместе с Говиндой упражнялся он в словесных состязаниях, в искусстве созерцания, с целью самоуглубления.
          Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 1
      2. проводить осмотр и текущий ремонт (машины и т.п.)
      3. заправлять (горючим)
      4. случать
  2. service [ˈsɛ:r?vɪs]

Поиск словарной статьи

share