показать другое слово

Слово "shadow". Англо-русский словарь Мюллера

  1. shadow uk[ˈʃæd.əʊ] us[ˈʃæd.]
    1. существительное
      1. тень;
        to cast a shadow отбрасывать или бросать тень;
        to be afraid of one's own shadow бояться собственной тени;
        to live in the shadow оставаться в тени;
        the shadows of evening ночные тени

        Примеры использования

        1. There were dark shadows under the eyes.
          Под глазами у девушки запали темные тени.
          Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 7
        2. As they slid along, noiseless as shadows, in the moonlight, they came upon a run-way. Both noses went down to the footprints in the snow.
          Бесшумно, как тени, скользя в освещенном луной лесу, они напали на тропинку и сразу уткнулись носом в снег.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 35
        3. As the shadow of the kingfisher moved up the stream, a big trout shot upstream in a long angle, only his shadow marking the angle, then lost his shadow as he came through the surface of the water, caught the sun, and then, as he went back into the stream under the surface, his shadow seemed to float down the stream with the current unresisting, to his post under the bridge where he tightened facing up into the current.
          Когда тень зимородка скользнула по воде, вслед за ней метнулась большая форель, ее тень вычертила угол; потом тень исчезла, когда рыба выплеснулась из воды и сверкнула на солнце; а когда она опять погрузилась, ее тень, казалось, повлекло течением вниз, до прежнего места под мостом, где форель вдруг напряглась и снова повисла в воде, головой против течения.
          На Биг-Ривер. Эрнест Хемингуэй, стр. 2
      2. тень, полумрак;
        her face was in deep shadow лицо её скрывалось в глубокой тени;
        to sit in the shadow сидеть в полумраке, не зажигать огня
      3. постоянный спутник;
        he is his mother's shadow он как тень ходит за матерью
      4. призрак;
        to catch at shadows гоняться за призраками, мечтать о несбыточном;
        a shadow of death призрак смерти;
        he is a mere shadow of his former self от него осталась одна тень

        Примеры использования

        1. There were passions in him that would find their terrible outlet, dreams that would make the shadow of their evil real.
          Дориан чувствовал, что в нем бродят страсти, которые найдут себе ужасный выход, и смутные грезы, которые омрачат его жизнь, если осуществятся.
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 120
      5. тень, намёк;
        there is not a shadow of doubt нет ни малейшего сомнения

        Примеры использования

        1. “To Clotilde Lothman von Saxe-Meningen, second daughter of the King of Scandinavia. You may know the strict principles of her family. She is herself the very soul of delicacy. A shadow of a doubt as to my conduct would bring the matter to an end.”
          — На Клотильде Лотман фон Саксен-Менинген. Быть может, вы знаете строгие принципы этой семьи. Сама Клотильда — воплощенная чистота. Малейшая тень сомнения относительно моего прошлого привела бы к разрыву.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 8
      6. сень, защита
      7. шпик;
        the shadow of a shade нечто совершенно нереальное

        Примеры использования

        1. Therefore, if we analyze a sample and find the nickel content reflects a midrange value, we can guarantee beyond the shadow of a doubt that the sample is a meteorite.”
          Поэтому если проанализировать образец и при этом обнаружить, что содержание никеля в нем находится на среднем уровне, то можно с уверенностью утверждать, что образец представляет собой именно метеорит.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 71
        2. Stradlater kept taking these shadow punches down at my shoulder.
          А Стрэдлейтер все делает вид, будто боксирует с тенью, все толкает меня в плечо и толкает.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 42
    2. глагол
      1. поэтическое выражение — осенять, затенять

        Примеры использования

        1. They never took account how quick the hours went past; Its shadow sorrow threw, but dullness never cast.
          Не видели они, как время пролетало; Бывало грустно им, а скучно не бывало.
          Два Голубя. Крылов Иван Андреевич, стр. 1
      2. излагать туманно или аллегорически (обыкн. shadow forth , shadow out )
      3. следовать по пятам; тайно следить

        Примеры использования

        1. "It might interest you to know," she said, "that someone is shadowing your catloving client."
          — Тебе, наверное, будет интересно узнать, — сказала она, — что кто-то следит за нашим любителем кошек.
          Дело о коте дворецкого. Эрл Стенли Гарднер, стр. 11
        2. "Well, it was evident from what we have heard that Baskerville has been very closely shadowed by someone since he has been in town.
          - Да, очевидно, за Баскервилем кто-то следит с самого его приезда в Лондон.
          Собака Баскервилей. Артур Конан-Дойл, стр. 36
      4. омрачать
      5. предвещать, предсказывать (тж. shadow forth )

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов