показать другое слово

Слово "shore". Англо-русский словарь Мюллера

shear + shore/sheared + shorn/sheared (неправильный глагол)
  1. shore [ʃɔ:] существительное
    берег (моря, озера);
    on shore на берегу;
    in shore у берега; ближе к берегу

    Примеры использования

    1. I knew Mr. Rochester had been a traveller: Mrs. Fairfax had said so; but I thought the continent of Europe had bounded his wanderings; till now I had never heard a hint given of visits to more distant shores.
      Мне было известно, что мистер Рочестер много путешествовал, об этом поведала мне миссис Фэйрфакс, но я полагала, что он не выезжал за пределы Европы, - до сих пор я никогда не слышала, чтобы он посещал более отдаленные земли.
      Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 210
    2. Not knowing how to behave in such a case, Styopa got up on his trembling legs and walked along the jetty towards the shore.
      Не зная, как поступают в таких случаях, Степа поднялся на трясущиеся ноги и пошел по молу к берегу.
      Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 83
    3. When the Mouse heard this, it turned round and swam slowly back to her: its face was quite pale (with passion, Alice thought), and it said in a low trembling voice, 'Let us get to the shore, and then I'll tell you my history, and you'll understand why it is I hate cats and dogs.'
      Услыхав это обещание, мышь повернула и медленно поплыла обратно; мордочка у нее была довольно бледная ("Наверное, очень сердится",- нолумала Алиса). - Выйдем на сушу, дитя,- сказала Мышь еле слышным, дрожащим голосом,- и я расскажу тебе мою историю. Тогда ты поймешь, почему я ненавижу как Тех, так и Этих.
      Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 12
  2. shore [ʃɔ:]
    1. существительное — подпорка, опора; подкос; крепление
    2. глагол — подпирать; оказывать поддержку (обыкн. shore up )

      Примеры использования

      1. At the end of March, warm winds blew from the shores of the Azov Sea and in two days the sandy left bank of the river was bare; in the steppe the snow-choked gullies and ravines swelled up, the streams burst the ice and flooded madly, and the roads became almost completely impassable.
        В конце марта из Приазовья подули теплые ветры, и уже через двое суток начисто оголились пески левобережья Дона, в степи вспухли набитые снегом лога и балки, взломав лед, бешено взыграли степные речки, и дороги стали почти совсем непроездны.
        Судьба человека. Михаил Шолохов, стр. 1
      2. Were there always these vistas of rotting nineteenth-century houses, their sides shored up with baulks of timber, their windows patched with cardboard and their roofs with corrugated iron, their crazy garden walls sagging in all directions?
        Всегда ли тянулись вдаль эти вереницы обветшалых домов XIX века, подпертых бревнами, с залатанными картоном окнами, лоскутными крышами, пьяными стенками палисадников?
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 3
  3. shore [ʃɔ:] прошлое, вышедший из употребления; архаизм
    от shear 2

    Примеры использования

    1. It was roughly boat-shaped: humped near this end with behind them the jumbled descent to the shore.
      Он был похож на корабль, вздыбился с этого края и за их спинами круто обрывался к морю.
      Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 21
    2. Were there always these vistas of rotting nineteenth-century houses, their sides shored up with baulks of timber, their windows patched with cardboard and their roofs with corrugated iron, their crazy garden walls sagging in all directions?
      Всегда ли тянулись вдаль эти вереницы обветшалых домов XIX века, подпертых бревнами, с залатанными картоном окнами, лоскутными крышами, пьяными стенками палисадников?
      1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 3

Поиск словарной статьи

share