показать другое слово
Слово "slit". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
slit + slit + slit (неправильный глагол)
-
slit
uk/us[slɪt]
- существительное
- длинный разрез; щель
Примеры использования
- Robert Jordan dripped some of the thick milk into his coffee from the slit cut in the can, wiped the can on the rim of the cup, and stirred the coffee until it was light brown.Роберт Джордан нацедил себе в кружку молока из щели, прорезанной в банке, обтер банку о край кружки и стал помешивать кофе, пока он не принял светло-коричневый оттенок.По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 83
- A view slit in the door opened, and two soft brown eyes studied him appraisingly.Сквозь приоткрывшуюся в створке щель его пытливо оглядели два карих глаза.Ангелы и Демоны. Дэн Браун, стр. 26
- To the right of the speakwrite, a small pneumatic tube for written messages, to the left, a larger one for newspapers; and in the side wall, within easy reach of Winston's arm, a large oblong slit protected by a wire grating.Справа от речеписа -- маленькая пневматическая труба для печатных заданий; слева -- побольше, для газет; и в боковой стене, только руку протянуть, -- широкая щель с проволочным забралом.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 36
- slit skirt юбка с разрезом
- длинный разрез; щель
- глагол
- разрезать в длину; нарезать узкими полосами;
to slit an envelope open вскрыть конвертПримеры использования
- Hence, you see, my double deduction that you had been out in vile weather, and that you had a particularly malignant boot-slitting specimen of the London slavey.Отсюда я, как видите, делаю двойной вывод, что вы выходили в дурную погоду и что у вас очень скверный образчик лондонской прислуги.Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 3
- He put one of his feet on the fish and slit him quickly from the vent up to the tip of his lower jaw.Он придерживал рыбу ногой и быстро вспорол ей живот от хвоста до кончика нижней челюсти.Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 45
- I would rather slit my wrist than go through it.то я бы предпочел вскрыть себе вены, чем пройти через это.Субтитры видеоролика " Депрессия — наша общая тайна. Эндрю Соломон", стр. 2
- рваться
Примеры использования
- “It is simplicity itself,” said he; “my eyes tell me that on the inside of your left shoe, just where the firelight strikes it, the leather is scored by six almost parallel cuts. Obviously they have been caused by someone who has very carelessly scraped round the edges of the sole in order to remove crusted mud from it. Hence, you see, my double deduction that you had been out in vile weather, and that you had a particularly malignant boot-slitting specimen of the London slavey. As to your practice, if a gentleman walks into my rooms smelling of iodoform, with a black mark of nitrate of silver upon his right forefinger, and a bulge on the right side of his top-hat to show where he has secreted his stethoscope, I must be dull, indeed, if I do not pronounce him to be an active member of the medical profession.”— Проще простого! — сказал он. — Мои глаза уведомляют меня, что с внутренней стороны вашего левого башмака, как раз там, куда падает свет, на коже видны шесть почти параллельных царапин. Очевидно, царапины были сделаны кем-то, кто очень небрежно обтирал края подошвы, чтобы удалить засохшую грязь. Отсюда я, как видите, делаю двойной вывод, что вы выходили в дурную погоду и что у вас очень скверный образчик лондонской прислуги. А что касается вашей практики, — если в мою комнату входит джентльмен, пропахший йодоформом, если у него на указательном пальце правой руки черное пятно от азотной кислоты, а на цилиндре — шишка, указывающая, куда он запрятал свой стетоскоп, я должен быть совершенным глупцом, чтобы не признать в нем деятельного представителя врачебного мира.Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 3
- расщеплять, раскалывать
Примеры использования
- Their noses were but longitudinal slits in the center of their faces, midway between their mouths and ears.Нос представляет собой продольную расщелину в центре лица, между, ртом и ушами.Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 17
- разрезать в длину; нарезать узкими полосами;
- существительное