показать другое слово

Слово "slate". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. slate [slt]
    1. существительное
      1. минералогия — сланец, шифер; шиферная плита

        Примеры использования

        1. 'Where's the other ladder?—Why, I hadn't to bring but one; Bill's got the other—Bill! fetch it here, lad!—Here, put 'em up at this corner—No, tie 'em together first—they don't reach half high enough yet—Oh! they'll do well enough; don't be particular—Here, Bill! catch hold of this rope—Will the roof bear?—Mind that loose slate—Oh, it's coming down!
          - А где другая лестница? - Мне велели одну привезть! Другая у Билля! - Эй, Билль! Волоки ее сюда! - Становь с этого угла! - Постой, давай сперва свяжем, а то нипочем не достанешь! - Достанешь, не бойся! Куда они денутся! - Эй, Билль! Держи веревку! - А крыша-то выдержит? - Осторожней, вы! Там одна черепица еле живая! - Ой, падает, падает!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 21
        2. So the Hail came. Every day for three hours he rattled on the roof of the castle till he broke most of the slates, and then he ran round and round the garden as fast as he could go. He was dressed in grey, and his breath was like ice.
          И наутро Град изо всех сил швырял маленькие острые льдинки по крыше дома, пока не разбил всю черепицу. Потом он помчался наперегонки с Северным Ветром. От его дыханья веточки превращались в прозрачные сосульки, падали и разбивались.
          Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 2
        3. He had looked forward to that moment all the year when he was a boy; but the feeling when the _Ingles_ gave the order about the message was the same as when you woke to hear the reprieve of the rain falling on the slate roof, against the stone wall and into the puddles on the dirt Street of the village.
          Мальчиком он ждал этой минуты весь год; но чувство, охватившее его, когда Ingles сказал, что ему придется пойти с пакетом, было именно то самое, какое возникало, если он, просыпаясь, с облегчением слышал, как дождь хлещет по черепичной крыше, по каменной стене и по лужам на немощеной деревенской улице.
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 386
      2. грифельная доска

        Примеры использования

        1. is the new brain a blank slate?
          Последствия этого довольно серьёзны.
          Субтитры видеоролика "Как люди будут выглядеть через 100 лет? Juan Enriquez", стр. 7
        2. At once the cap changed to a slate, on which was written in big, white chalk marks: «LET DOROTHY GO TO THE CITY OF EMERALDS»
          Тотчас же шляпа превратилась в грифельную доску, на которой появилась надпись крупными буквами: ПУСТЬ ДОРОТИ ОТПРАВЛЯЕТСЯ В ИЗУМРУДНЫЙ ГОРОД.
          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 8
        3. The twelve jurors were all writing very busily on slates.
          У всех у них были грифельные доски, и все они что-то деловито записывали.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 64
      3. американский, употребляется в США — список кандидатов (на выборах)
      4. синевато-серый цвет;
        a clean slate безупречная репутация;
        to have a slate loose винтика не хватает;
        to clean the slate , to wipe off the slate а> сбросить груз старых ошибок, заблуждений; б> избавиться от всех старых обязательств

        Примеры использования

        1. Hitherto, while gathering up the discourse of Mr. Brocklehurst and Miss Temple, I had not, at the same time, neglected precautions to secure my personal safety; which I thought would be effected, if I could only elude observation. To this end, I had sat well back on the form, and while seeming to be busy with my sum, had held my slate in such a manner as to conceal my face: I might have escaped notice, had not my treacherous slate somehow happened to slip from my hand, and falling with an obtrusive crash, directly drawn every eye upon me; I knew it was all over now, and, as I stooped to pick up the two fragments of slate, I rallied my forces for the worst.
          Прислушиваясь к речам мистера Брокльхерста и мисс Темпль, я не забыла принять меры для собственной безопасности. Решив, что самое лучшее оставаться незамеченной, я притворилась чрезвычайно углубленной в свою задачу и держала доску так, чтобы заслонить ею лицо. Может быть, меня и не заметили бы, но моя доска вдруг выскользнула у меня из рук и упала на пол, - раздался ужасный, предательский треск. Все взоры обратились ко мне; теперь я знала, что все погибло, и, наклонившись, чтобы подобрать осколки доски, приготовилась к худшему.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 66
        2. We're willing to wipe the slate clean...
          Мы хотели бы уничтожить досье
          Субтитры фильма "Матрица / The Matrix (1999-03-30)", стр. 4
    2. глагол
      1. крыть шиферными плитами

        Примеры использования

        1. So the Hail came. Every day for three hours he rattled on the roof of the castle till he broke most of the slates, and then he ran round and round the garden as fast as he could go. He was dressed in grey, and his breath was like ice.
          И наутро Град изо всех сил швырял маленькие острые льдинки по крыше дома, пока не разбил всю черепицу. Потом он помчался наперегонки с Северным Ветром. От его дыханья веточки превращались в прозрачные сосульки, падали и разбивались.
          Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 2
        2. Look, you may see it from here—at the foot of that little hill, that slated roof."
          Вот он виден отсюда, у подножия того холма.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 205
      2. американский, употребляется в США — выдвигать в кандидаты
      3. заносить в список
      4. разговорное — раскритиковать; выбранить
      5. американский, употребляется в США — планировать, намечать, назначать

        Примеры использования

        1. Your meeting is already slated for a very private location.”
          Встреча уже назначена в очень закрытом, малодоступном месте.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 103
        2. Once the anomaly was in place, all that remained was to wait for the Polar Orbiting Density Scanner (PODS) satellite to launch. PODS was slated to scan enormous sections of the Arctic Circle, and sooner or later the anomaly software onboard would detect the meteorite and give NASA a major find.
          Как только объект оказался на месте, оставалось лишь ждать запуска орбитального полярного спутника — сканера плотности. Спутнику предстояло изучить огромные площади за Полярным кругом, и рано или поздно его компьютерное оборудование непременно обнаружило бы метеорит и дало в руки НАСА грандиозный козырь.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 302
      6. разговорное — строго наказывать

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share