показать другое слово

Слово "smoke". Англо-русский словарь Мюллера

  1. smoke uk[sməʊk] us[smk]
    1. существительное
      1. дым, копоть

        Примеры использования

        1. The night is dark, but one can see the whole village with its white roofs and coils of smoke coming from the chimneys, the trees silvered with hoar frost, the snowdrifts.
          Ночь темна, но видно всю деревню с ее белыми крышами и струйками дыма, идущими из труб, деревья, посребренные инеем, сугробы.
          Ванька. Чехов Антон Павлович, стр. 2
        2. "It's all smoke, Nick.
          – Все это сплошной дым, Ник.
          Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 409
        3. He walked around the house in the dull gray of afternoon, a cigarette dangling from the corner of his mouth, trailing threadlike smoke over his shoulder.
          Он не торопясь закурил и, отправив сигарету в уголок рта, как обычно, обошел вокруг дома.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 1
      2. курение;
        to have a smoke покурить
      3. разговорное — сигарета, папироса, сигара

        Примеры использования

        1. Smokes or coins? Better's choice.
          На сигареты, или на деньги? Выбирай.
          Субтитры фильма "Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption (1994-09-14)", стр. 3
      4. туман; дымка;
        to end (или to go up ) in smoke кончиться ничем;
        like smoke a> быстро, моментально; b> с лёгкостью;
        there is no smoke without fire нет дыма без огня;
        to sell smoke заниматься мошенничеством

        Примеры использования

        1. it was entirely smoke and mirrors.
          тогдашние методы были сплошь шаманские –
          Субтитры видеоролика "Мартин Селигман о позитивной психологии", стр. 1
    2. глагол
      1. дымить(ся)

        Примеры использования

        1. Three young huntsmen also went out, and when they had travelled about for eight days, they arrived at a great castle, in which were beautiful apartments, and in one room a table was laid on which were delicate dishes which were still so warm that they were smoking, but in the whole of the castle no human being was either to be seen or heard.
          Среди прочих были три молодых охотника, и, проездив целую неделю, прибыли они к большому замку, а в замке том были красивые комнаты, и в одной из них был накрыт стол; стояли на нем разные вкусные яства, и все они были горячие, и шел от них еще пар, хотя во всем замке не было не слышно и не видно ни одной человеческой души.
          Подземный человечек. Братья Гримм, стр. 1
      2. коптить (о лампе и т.п.)
      3. курить

        Примеры использования

        1. Dr. Livesey came late one afternoon to see the patient, took a bit of dinner from my mother, and went into the parlour to smoke a pipe until his horse should come down from the hamlet, for we had no stabling at the old Benbow.
          Как-то вечером к больному пришел доктор Ливси. Он осмотрел пациента, наскоро съел обед, которым угостила его моя мать, и спустился в общую комнату выкурить трубку, поджидая, когда приведут ему лошадь. Лошадь осталась в деревушке, так как в старом "Бенбоу" не было конюшни.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 5
        2. She stretched herself up on tiptoe, and peeped over the edge of the mushroom, and her eyes immediately met those of a large caterpillar, that was sitting on the top with its arms folded, quietly smoking a long hookah, and taking not the smallest notice of her or of anything else.
          Алиса встала на цыпочки, вытянула шею и, заглянув через край, встретилась взглядом с большим синим червяком - гусеницей какой-то бабочки. Червяк сидел себе на шляпке сложа руки и преспокойно курил длинный кальян, не обращая ни малейшего внимания ни на Алису, ни на все окружающее. ???Как ни странно Червяк действительно курит кальян - это такая трубка для курения табака, только дым там пропускают через кувшинчик с водой.Зачем это делаят, неизвестно.По правде говоря, вообще никому неизвестно, зачем Червяку (а тем более человеку!) курить...
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 24
      4. окуривать
      5. выкуривать (тж. smoke out )
      6. подвергать копчению
      7. вышедший из употребления; архаизм — подозревать, чуять
      8. вышедший из употребления; архаизм — дразнить;
        smoke out a> выкуривать; b> разоблачать

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов