показать другое слово

Слово "space". Англо-русский словарь Мюллера

  1. space uk/us[sps]
    1. существительное
      1. пространство;
        to vanish into space исчезать

        Примеры использования

        1. There are really four dimensions, three which we call the three planes of Space, and a fourth, Time.
          И все же существуют четыре измерения, из которых три мы называем пространственными, а четвертое — временным.
          Машина времени. Герберт Уэлс, стр. 2
        2. The dog's jaw, as shown in the space between these marks, is too broad in my opinion for a terrier and not broad enough for a mastiff.
          Судя по расстоянию между отметинами, для терьера такие челюсти слишком широки, а для мастифа узки.
          Собака Баскервилей. Артур Конан-Дойл, стр. 5
        3. We walked through a high hallway into a bright rosy-colored space, fragilely bound into the house by French windows at either end.
          Мы прошли через просторный холл и вступили в сияющее розовое пространство, едва закрепленное в стенах дома высокими окнами справа и слева.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 6
      2. расстояние; протяжение;
        for the space of a mile на протяжении мили
      3. место, площадь;
        for want of space за недостатком места;
        open spaces открытые пространства, пустыри

        Примеры использования

        1. On one of those immense staircases, upon whose space modern civilization would build a whole house, ascended and descended the office seekers of Paris, who ran after any sort of favor—gentlemen from the provinces anxious to be enrolled, and servants in all sorts of liveries, bringing and carrying messages between their masters and M. de Treville.
          По лестнице, такой широкой, что современный строитель на занимаемом ею месте выстроил бы целый дом, сновали вверх и вниз просители, искавшие каких-нибудь милостей, приезжие из провинции дворяне, жаждущие зачисления в мушкетеры, и лакеи в разноцветных, шитых золотом ливреях, явившиеся сюда с посланиями от своих господ.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 22
        2. She now came to a space of marshy ground in the wood, where large, fat water snakes were rolling in the mire and showing their ugly, drab-colored bodies.
          Но вот она очутилась на скользкой лесной поляне, где кувыркались, показывая противное желтоватое брюхо, большие, жирные водяные ужи.
          Русалочка. Ганс Христиан Андерсен, стр. 15
        3. “No, no. No crime,” said Sherlock Holmes, laughing. “Only one of those whimsical little incidents which will happen when you have four million human beings all jostling each other within the space of a few square miles. Amid the action and reaction of so dense a swarm of humanity, every possible combination of events may be expected to take place, and many a little problem will be presented which may be striking and bizarre without being criminal. We have already had experience of such.”
          — Нет, — засмеялся Шерлок Холмс, — тут не преступление, а мелкий, смешной эпизод, который всегда может произойти там, где четыре миллиона человек толкутся на площади в несколько квадратных миль. В таком колоссальном человеческом улье возможны любые комбинации событий и фактов, возникает масса незначительных, но загадочных и странных происшествий, хотя ничего преступного в них нет. Нам уже приходилось сталкиваться с подобными случаями.
          Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 1
      4. интервал; промежуток времени, срок;
        after a short space вскоре;
        within the space of в течение (определённого промежутка времени);
        in the space of an hour в течение часа; через час

        Примеры использования

        1. White Fang waited an hour. Then he applied his teeth to the thong, and in the space of ten seconds was free.
          Белый Клык прождал час, а потом принялся за ремень и через какие-нибудь десять секунд очутился на свободе.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 130
        2. "Now, for some space the revellers stood agape, unable to understand all that had been done in such haste.
          Сотрапезники его некоторое время стояли молча, не уразумев сразу, из-за чего поднялась такая суматоха.
          Собака Баскервилей. Артур Конан-Дойл, стр. 10
        3. using the so-called space repetition.
          используя так называемое интервальное повторение.
          Субтитры видеоролика "Секреты изучения нового языка. Lýdia Machová", стр. 4
      5. космос, космическое пространство
      6. место, сиденье (в поезде, самолёте и т.п.)

        Примеры использования

        1. And I noticed pretty soon after that that all the competitors in our space
          Я также обнаружил, что все наши конкуренты
          Субтитры видеоролика "Как найти работу по душе. Scott Dinsmore", стр. 1
      7. количество строк, отведённое под объявления (в газете, журнале)
      8. типографское дело — шпация
    2. глагол
      1. оставлять промежутки, расставлять с промежутками

        Примеры использования

        1. No one gave a thought to the older worlds of space as sources of human danger, or thought of them only to dismiss the idea of life upon them as impossible or improbable.
          Никому не приходило в голову, что более старые миры вселенной – источник опасности для человеческого рода; самая мысль о какой‑либо жизни на них казалась недопустимой и невероятной.
          Война миров. Герберт Уэлс, стр. 1
      2. типографское дело — разбивать на шпации; набирать в разрядку (часто space out ) space out : to be spaced out американский, употребляется в США сленг; жаргон накуриться марихуаны

        Примеры использования

        1. Have you ever found yourself at a restaurant spacing out
          Вы когда-нибудь ловили себя на том, что мысленно отключились сидя в ресторане,
          Субтитры видеоролика " 3 способа пробудить интерес к обучению. Рэмзи Мусаллам", стр. 1

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов