показать другое слово

Слово "sprung". Англо-русский словарь Мюллера

spring + sprang + sprung (неправильный глагол)
  1. sprung uk/us[sprʌŋ]
    1. прошлое и причастие прошедшего времени — от spring I 2

      Примеры использования

      1. Only an hour, but the world had melted down and sprung up in a new and colourless form.
        Один только час, но как все изменилось - исчез, растаял тот, прежний мир и вместо него возник новый, холодный и бесцветный.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 12
      2. Before he reached the corner, however, he slowed as if a wind had sprung up from nowhere, as if someone had called his name.
        Но еще раньше, чем выйти на угол, он вдруг замедлил шаги, как будто ветер, налетев откуда-то, ударил ему в лицо или кто-то окликнул его по имени.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 2
      3. And the bombed sites where the plaster dust swirled in the air and the willow-herb straggled over the heaps of rubble; and the places where the bombs had cleared a larger patch and there had sprung up sordid colonies of wooden dwellings like chicken-houses?
        И эти прогалины от бомбежек, где вилась алебастровая пыль и кипрей карабкался по грудам обломков; и большие пустыри, где бомбы расчистили место для целой грибной семьи убогих дощатых хибарок, похожих на курятники?
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 3
    2. имя прилагательное
      1. треснувший (о бите, ракетке)

        Примеры использования

        1. For not to speak of his readiness in ordinary duties:—repairing stove boats, sprung spars, reforming the shape of clumsy-bladed oars, inserting bull's eyes in the deck, or new tree-nails in the side planks, and other miscellaneous matters more directly pertaining to his special business; he was moreover unhesitatingly expert in all manner of conflicting aptitudes, both useful and capricious.
          Ибо не говоря уже об его исправности при исполнении своих непосредственных обязанностей - если, к примеру, нужно починить разбитый вельбот или треснувшую рею, выправить лопасть у весла, врезать новый иллюминатор, вбить клин в бортовую обшивку или еще там что-нибудь по его части - он был к тому же большой мастер и в иных, самых разнообразных делах, нужда ли в чем объявится, или просто взбредет кому-нибудь в голову пустая затея.
          Моби Дик, или Белый кит. Герман Мелвилл, стр. 485
      2. разговорное — захмелевший

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов