StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "subside". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. subside [səbˈsd]глагол
    1. падать, убывать;
      the fever has subsided температура спала

      Примеры использования

      1. I had long since prepared my tincture; I purchased at once, from a firm of wholesale chemists, a large quantity of a particular salt which I knew, from my experiments, to be the last ingredient required; and late one accursed night, I compounded the elements, watched them boil and smoke together in the glass, and when the ebullition had subsided, with a strong glow of courage, drank off the potion.
        Я уже давно изготовил тинктуру, я купил у некой оптовой фирмы значительное количество той соли, которая, как показали мои опыты, была последним необходимым ингредиентом, и вот в одну проклятую ночь я смешал элементы, увидел, как они закипели и задымились в стакане, а когда реакция завершилась, я, забыв про страх, выпил стакан до дна.
        Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 57
      2. First, I smiled to myself and felt elate; but this fierce pleasure subsided in me as fast as did the accelerated throb of my pulses.
        Сначала я улыбалась, испытывая необычайный подъем, но эта жестокая радость угасла так же быстро как и учащенное биение моего пульса.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 36
      3. Poirot waited for her indignation to subside, and then, resuming his business-like tone, he asked:
        Пуаро выждал, пока негодование Доркас стихнет, и спокойно сказал:
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 36
    2. утихать, умолкать;
      the gale subsided буря утихла

      Примеры использования

      1. "One more cheer for Cap'n Smollett," cried Long John when the first had subsided.
        - Ура капитану Смоллетту! - завопил Долговязый Джон, когда первое "ура" смолкло.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 66
      2. My wretched feet, flayed and swollen to lameness by the sharp air of January, began to heal and subside under the gentler breathings of April; the nights and mornings no longer by their Canadian temperature froze the very blood in our veins; we could now endure the play-hour passed in the garden: sometimes on a sunny day it began even to be pleasant and genial, and a greenness grew over those brown beds, which, freshening daily, suggested the thought that Hope traversed them at night, and left each morning brighter traces of her steps.
        Мои несчастные ноги, обмороженные и распухавшие в дни резких январских холодов, начали заживать под действием мягкого апрельского тепла. Ночью и утром уже не было той чисто канадской температуры, от которой застывает кровь в жилах. Час, предназначенный для игр, мы теперь охотнее проводили в саду, а в солнечные дни пребывание там становилось просто удовольствием и радостью; зеленая поросль покрывала темно-бурые клумбы и с каждым днем становилась все гуще, словно ночами здесь проносилась легкокрылая надежда, оставляя наутро все более явственный след.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 78
      3. 922 When it subsided some, Crosby asked Newt what he did.
        952 Когда мы немного поутихли, Кросби спросил Ньюта, что он делает.
        Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 75
    3. оседать (о почве и т.п.)
    4. (обыкн. шутливый; комический ) опускаться;
      he subsided into an arm-chair он опустился в кресло

      Примеры использования

      1. Subsiding onto his seat Mr. Blore thought to himself: "He's nearer the day of judgement than I am!"
        «Для него судный день, наверняка, нагрянет скорее, чем для меня», — подумал мистер Блор, возвращаясь на свое место.
        Десять негритят. Агата Кристи, стр. 10
      2. Often, as I still lay at the bottom and kept no more than an eye above the gunwale, I would see a big blue summit heaving close above me; yet the coracle would but bounce a little, dance as if on springs, and subside on the other side into the trough as lightly as a bird.
        Лежа на дне и поглядывая по сторонам, я не раз видел голубую вершину громадной волны у себя над головой. Вот она обрушится на меня... Но мой челнок, подпрыгнув, как на пружинах, слегка пританцовывая, взлетал на гребень и плавно опускался, словно птица.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 126

Поиск словарной статьи

share