показать другое слово

Слово "sudden". Англо-русский словарь Мюллера

  1. sudden [ˈsʌdn]
    1. имя прилагательное
      1. внезапный, неожиданный

        Примеры использования

        1. People lived on in it and there were hospitals and cafйs and artillery up side streets and two bawdy houses, one for troops and one for officers, and with the end of the summer, the cool nights, the fighting in the mountains beyond the town, the shell-marked iron of the railway bridge, the smashed tunnel by the river where the fighting had been, the trees around the square and the long avenue of trees that led to the square; these with there being girls in the town, the King passing in his motor car, sometimes now seeing his face and little long necked body and gray beard like a goat's chin tuft; all these with the sudden interiors of houses that had lost a wall through shelling, with plaster and rubble in their gardens and sometimes in the street, and the whole thing going well on the Carso made the fall very different from the last fall when we had been in the country.
          Население оставалось в городе, и там были госпитали, и кафе, и артиллерия в переулках, и два публичных дома – один для солдат, другой для офицеров; и когда кончилось лето и ночи стали прохладными, бои в ближних горах, помятое снарядами железо моста, разрушенный туннель у реки, на месте бывшего боя, деревья вокруг площади и двойной ряд деревьев вдоль улицы, ведущей на площадь, – все это и то, что в городе были девицы, что король проезжал мимо на своей серой машине и теперь можно было разглядеть его лицо и маленькую фигурку с длинной шеей и седую бородку пучком, как у козла, – все это, и неожиданно обнаженная внутренность домов, у которых снарядом разрушило стену, штукатурка и щебень в садах, а иногда и на улице, и то, что на Карсо дела шли хорошо, сильно отличало осень этого года от прошлой осени, когда мы стояли в деревне.
          Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 3
        2. His meditations on the subject were soon interrupted, first by the rustling of garments on the staircase, and then by the sudden whisking into the room of a lady rather past the middle age than otherwise but dressed in a very juvenile manner, particularly as to the tightness of her bodice, who, running up to him with a kind of screw in her face and carriage, expressive of suppressed emotion, flung her arms around his neck, and said, in a choking voice,
          Его размышления на эту тему были прерваны сначала шорохом платья на лестнице, а затем внезапно ворвавшейся в комнату леди, скорее пожилой, чем юной, но одетой как молоденькая, в особенности если судить по туго затянутому корсету, которая, подбежав к нему, — что-то напряженное в ее лице и манерах свидетельствовало о сдержанном возбуждении, — обвила руками его шею и сказала, задыхаясь:
          Домби и сын. Чарльз Диккенс, стр. 8
        3. All of a sudden I thought of something that helped make me know I was getting the hell out.
          Вдруг я вспомнил про одну штуку и сразу почувствовал, что я отсюда уезжаю навсегда.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 4
      2. стремительный, поспешный;
        to be sudden in one's actions быть очень стремительным в своих действиях

        Примеры использования

        1. There was a sudden scuffling noise from inside the hole, and then silence.
          Из дыры раздался сдавленный шум, кто-то беспокойно завозился, и затем все стихло.
          Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 8
        2. A sudden chill came over me.
          Меня охватила дрожь.
          Война миров. Герберт Уэлс, стр. 15
        3. If the words had been lightning they could not have leaped with a more stunning suddenness from Huck's blanched lips.
          Если бы слова были молнией, то и тогда они не могли бы сорваться быстрее с побелевших уст Гека.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 168
    2. существительное — (all ) of a sudden , on a sudden внезапно, вдруг

      Примеры использования

      1. So all of a sudden, I sort of leaned over and said,
        Я наклонился к ним и говорю:
        Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 69
      2. All of a sudden--for no good reason, really, except that I was sort of in the mood for horsing around--I felt like jumping off the washbowl and getting old Stradlater in a half nelson.
        И вдруг просто так, без всякой причины мне захотелось соскочить с умывальника и сделать дураку Стрэдлейтеру двойной нельсон.
        Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 30
      3. He felt the sudden start she gave.
        Он почувствовал, как она вдруг вздрогнула.
        Последний сеанс. Агата Кристи, стр. 6

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share