показать другое слово
Слово "surface". Англо-русский словарь Мюллера
-
surface
uk[ˈsɜː.fɪs] us[ˈsɝ-]
- существительное
- поверхность;
an uneven surface неровная поверхностьПримеры использования
- They were running over the surface of a world frozen and dead.Оледеневшее мертвое пространство.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 30
- The voice came from an oblong metal plaque like a dulled mirror which formed part of the surface of the right-hand wall.Голос шел из заделанной в правую стену продолговатой металлической пластины, похожей на мутное зеркало.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 1
- You could go from it to the main terrace in front, or you could go down a winding path and come out in a lane that eventually rejoined the cliff road. Its surface being bad, it was seldom used.Эта боковая терраса сообщалась с главной в фасадной части отеля, откуда по извилистой тропинке можно было уже совсем просто попасть на асфальтированную дорогу в проеме скал.Труп в библиотеке. Агата Кристи, стр. 56
- внешность;
he looks at the surface only он обращает внимание только на внешнюю сторону вещей;
on the surface внешнеПримеры использования
- On the surface, it sounds boring,На первый взгляд это кажется скучно,Субтитры видеоролика "Самое скучное телевидение в мире... и почему оно так затягивает. Thomas Hellum", стр. 1
- There was no doubt about it, I must soon enter this world, where on its surface fragrant ladies rocked slowly, fanned gently, and drank cool water.Скоро и я войду в этот мир, где благоухающие леди, кажется, только и делают, что лениво покачиваются в качалках, медленно обмахиваются веерами и пьют прохладительные напитки - этого не миновать.Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 246
- I was suicidal, and if you were to look at my life on the surface,Я подумал о самоубийстве, и если бы вы взглянули на мою жизнь со стороны,Субтитры видеоролика " Признание грустного комика. Кевин Брил", стр. 2
- геометрия — поверхность
- внешний; поверхностный;
surface politeness показная любезностьПримеры использования
- And all the while, lest one should be in any doubt as to the reality which Goldstein's specious claptrap covered, behind his head on the telescreen there marched the endless columns of the Eurasian army--row after row of solid-looking men with expressionless Asiatic faces, who swam up to the surface of the screen and vanished, to be replaced by others exactly similar.И все время, дабы не было сомнений в том, что стоит за лицемерными разглагольствованиями Голдстейна, позади его лица на экране маршировали бесконечные евразийские колонны: шеренга за шеренгой кряжистые солдаты с невозмутимыми азиатскими физиономиями выплывали из глубины на поверхность и растворялись, уступая место точно таким же.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 12
- поверхность;
- глагол
- отделывать поверхность; стёсывать
Примеры использования
- The roof of the license-plate factory needs resurfacing....руководство тюрьмы решило:Субтитры фильма "Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption (1994-09-14)", стр. 9
- всплывать на поверхность (о подводной лодке)
Примеры использования
- Also, don't think Mike realized that, after diving in hard, we would then surface and splash hard again before we damped down into floating.А после глубокого нырка (думаю, Майк этого не предусмотрел) мы вылетели из воды и снова тяжело плюхнулись, прежде чем поплыть по волнам.Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 201
- The sheet of paper portraying the depths of the sea presented a shiny surface under the light of a bull’s-eye lamp lashed to a stanchion, a surface as level and smooth as the glimmering surface of the waters.При свете фонаря, подвешенного к пиллерсу, лист бумаги, отображающий глубины моря, слегка отсвечивал; дно, изображенное на нем, было такое же гладкое, как мерцающая поверхность вод.Лорд Джим. Джозеф Конрад, стр. 15
- * * * Tolland surfaced, exhaling in relief to see Rachel moving inside the sub.Толланд с облегчением увидел, что Рейчел пошевелилась внутри «Тритона».Точка обмана. Дэн Браун, стр. 384
- заставить всплыть
Примеры использования
- there were familiar stories that kept resurfacingсо многими людьми случалисьСубтитры видеоролика "Как стать великим лидером. Roselinde Torres", стр. 1
- Its air is much more attenuated than ours, its oceans have shrunk until they cover but a third of its surface, and as its slow seasons change huge snowcaps gather and melt about either pole and periodically inundate its temperate zones.Его атмосфера гораздо более разрежена, чем земная, а океаны уменьшились и покрывают только треть его поверхности; вследствие медленного круговорота времен года около его полюсов скопляются огромные массы льда и затем, оттаивая, периодически затопляют его умеренные пояса.Война миров. Герберт Уэлс, стр. 2
- отделывать поверхность; стёсывать
- существительное