показать другое слово

Слово "suspect". Англо-русский словарь Мюллера

  1. suspect
    1. [ˈsʌspekt] существительное — подозреваемый или подозрительный человек

      Примеры использования

      1. I should never have suspected Miss Russell of a fondness for detective stories. It pleases me very much to think of her stepping out of the housekeeper’s room to rebuke a delinquent housemaid, and then returning to a comfortable perusal of The Mystery of the Seventh Death, or something of the kind.
        Забавно было думать, что эта строгая мисс, отчитав судомойку, возвращается к себе в комнату и берется за какую-нибудь «Тайну седьмого трупа» или за что-либо еще в таком же роде.
        Убийство Роджера Экройда. Агата Кристи, стр. 10
      2. "Well," and Ivan got up to cut short the conversation, struck by Smerdyakov's last argument. "I don't suspect you at all, and I think it's absurd, indeed, to suspect you. On the contrary, I am grateful to you for setting my mind at rest.
        – Слушай, – встал с места Иван Федорович, пораженный последним доводом Смердякова и прерывая разговор, – я тебя вовсе не подозреваю и даже считаю смешным обвинять… напротив, благодарен тебе, что ты меня успокоил.
        Братья Карамазовы. Федор Михайлович Достоевский, стр. 800
      3. “Then they carried me in. She was bound to have me in. What else could she do? And into her sitting-room, which was the very room which I suspected. It lay between that and her bedroom, and I was determined to see which. They laid me on a couch, I motioned for air, they were compelled to open the window, and you had your chance.”
        — Они вносят меня в дом. Ирэн Адлер вынуждена принять меня, что ей остается делать? Я попадаю в гостиную, в ту самую комнату, которая была у меня на подозрении. Фотография где-то поблизости, либо в гостиной, либо в спальне. Я твердо решил выяснить, где именно. Меня укладывают на кушетку, я притворяюсь, что мне не хватает воздуха. Они вынуждены открыть окно, и вы получаете возможность сделать свое дело.
        Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 18
    2. [ˈsʌspekt] имя прилагательное, употребление в именной части сказуемого — подозрительный; подозреваемый

      Примеры использования

      1. Anything old, and for that matter anything beautiful, was always vaguely suspect.
        Все старое и, если на то пошло, все красивое вызывало некоторое подозрение.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 93
      2. No, no, we will preserve them upon our list of suspects.
        Нет, нет! Пусть так и остаются на подозрении.
        Собака Баскервилей. Артур Конан-Дойл, стр. 49
      3. We must be so intelligent that he does not suspect us of being intelligent at all."
        Нам надо быть настолько хитрыми, чтобы преступник не заподозрил, что мы вообще можем схитрить.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 97
    3. [səsˈpekt] глагол
      1. подозревать;
        to suspect smb. of smth. подозревать кого-л. в чём-л.

        Примеры использования

        1. "I see them now as they really are, phonies. I suspected it of Nemur. He always seemed frightened of something.
          — Теперь я их раскусил. Я давно подозревал, что Немур — обманщик, он всегда чего-то боялся.
          Цветы для Элджернона (роман). Дэниел Киз, стр. 124
        2. And the danger of it; for if this Hyde suspects the existence of the will, he may grow impatient to inherit.
          И какая опасность ему грозит ведь если этот Хайд проведает про завещание, ему, быть может, захочется поскорее получить свое наследство!
          Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 16
        3. There was one person who was shrewdly suspected of knowing more about the matter than she was willing to admit. That was Miss Wilhelmina Lawson, Miss Arundell’s companion.
          На самом же деле, — таково было единодушное мнение жителей города, — о том, что произошло в действительности, могла знать только одна особа — мисс Вильгельмина Лоусон, компаньонка мисс Аранделл.
          Немой свидетель. Агата Кристи, стр. 1
      2. сомневаться в истинности, не доверять;
        I suspect the authenticity of the document я сомневаюсь в подлинности документа

        Примеры использования

        1. Sometimes, Haynes suspected that the impossible might be the fact—that had been an amazingly good bit of trick photography—but it was too preposterous!
          Иногда Хейнсу приходило в голову, что невероятное может оказаться вполне реальным, — слишком уж хорошо был сделан тот фотомонтаж…но ведь, с другой стороны, история Джимми звучала совершенно нелепо.
          Другая реальность. Мюррей Лейнстер, стр. 9
        2. For a moment I suspected that he was pulling my leg, but a glance at him convinced me otherwise.
          Я было подумал, уж не разыгрывает ли он меня, но, взглянув на него, отказался от этой мысли.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 49
        3. He ignored that, beginning to suspect his mind of harboring an alien.
          Не обращай внимания, - сказал он себе. - Похоже, у тебя в мозгах обосновался враг. Он может быть опасен.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 44
      3. думать, полагать, предполагать;
        you are pretty tired after your journey , I suspect я полагаю, вы очень устали от поездки

        Примеры использования

        1. I just suspected you were doing fine because you didn't seem scared."
          По тому, что ты не был испуган, я просто подозревал, что с тобой все в порядке.
          Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 34
        2. And the tower in which, I strongly suspect, you will be living, has a more broad-ranging library of its own.
          Кроме того, в башне, в которой, как я подозреваю, вы будете жить, есть своя весьма обширная библиотека.
          Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 17
        3. What could you make of that, except to suspect some intensity in his conception of the affair that couldn’t be measured?
          Что тут можно было заключить? Разве только, что в своих отношениях с Дэзи он видел глубину, не поддающуюся измерению.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 115

Поиск словарной статьи

share