показать другое слово
Слово "suspended". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
suspended
uk/us[səˈspɛndɪd]
- причастие прошедшего времени — от suspend
Примеры использования
- Our movements were suspended for an instant; we listened. It might be only a singing in the ear, but it seemed to me as if a cry answered the cry from Conseil.Остановившись на секунду, мы прислушались. Что это? Шум в ушах от прилива крови к голове? Или мне почудилось, что на крик Конселя ответили криком?Двадцать тысяч лье под водой. Жюль Верн, стр. 30
- Stu informed Terra that we had suspended--only suspended, not stopped--bombardments.Стью проинформировал Терру, что мы откладываем бомбежку, - только откладываем, а не прекращаем.Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 345
- He saw himself in her eyes, suspended in two shining drops of bright water, himself dark and tiny, in fine detail, the lines about his mouth, everything there, as if her eyes were two miraculous bits of violet amber that might capture and hold him intact.В ее глазах, как в двух блестящих капельках прозрачной воды, он увидел свое отражение, темное и крохотное, но до мельчайших подробностей точное - даже складки у рта,- как будто ее глаза были двумя волшебными кусочками лилового янтаря, навеки заключившими в себе его образ.451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 4
- имя прилагательное
- подвешенный, висящий
Примеры использования
- This was the name given to an appliance made from a tin can in which a wick was suspended in sunflower oil.Так называлось приспособление из железной баночки, где в подсолнечном масле плавал фитилек.Хождение по мукам.Восемнадцатый год. Алексей Толстой, стр. 12
- When he overtook White Fang, he reached down and by the nape of the neck lifted him clear of the water. He did not deposit him at once in the bottom of the canoe. Holding him suspended with one hand, with the other hand he proceeded to give him a beating.Настигнув беглеца, он вытащил его за загривок из воды и, держа в левой руке, задал ему хорошую трепку.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 85
- My very photogenic mother died in a freak accident (picnic, lightning) when I was three, and, save for a pocket of warmth in the darkest past, nothing of her subsists within the hollows and dells of memory, over which, if you can still stand my style (I am writing under observation), the sun of my infancy had set: surely, you all know those redolent remnants of day suspended, with the midges, about some hedge in bloom or suddenly entered and traversed by the rambler, at the bottom of a hill, in the summer dusk; a furry warmth, golden midges.Обстоятельства и причина смерти моей весьма фотогеничной матери были довольно оригинальные (пикник, молния); мне же было тогда всего три года, и, кроме какого-то теплого тупика в темнейшем прошлом, у меня ничего от нее не осталось в котловинах и впадинах памяти, за которыми - если вы еще в силах выносить мой слог (пишу под надзором) - садится солнце моего младенчества: всем вам, наверное, знакомы эти благоуханные остатки дня, которые повисают вместе с мошкарой над какой-нибудь цветущей изгородью и в которые вдруг попадаешь на прогулке, проходишь сквозь них, у подножья холма, в летних сумерках - глухая теплынь, золотистые мошки.Лолита. Набоков Владимир, стр. 1
- подвесной, висячий
- приостановленный;
suspended sentence юридический, правовой условный приговорПримеры использования
- I doubt if anything more than a suspended sentence would be invoked against a man of your age and physical condition, however.Я, однако, сомневаюсь, чтобы человеку вашего возраста и с вашим состоянием здоровья грозило нечто больше, нежели условный приговор.Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 248
- It was suspended for a moment in their gaze, as if to give the vast audience time to appreciate everything, the raw look of the victim's face, the empty street, the steel animal a bullet nosing the target.На мгновенье все замерло на экране, чтобы зрители могли лучше разглядеть всю картину - недоумевающий вид жертвы, пустую улицу, стальное чудовище в прыжке - эту гигантскую пулю, стремящуюся к мишени.451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 117
- Even Elizabeth might have found some trial of her patience in weather which totally suspended the improvement of her acquaintance with Mr. Wickham; and nothing less than a dance on Tuesday, could have made such a Friday, Saturday, Sunday, and Monday endurable to Kitty and Lydia.Испытанию подверглось также терпение Элизабет, ибо плохая погода воздвигла непреодолимое препятствие ее дальнейшему знакомству с мистером Уикхемом. Только ожидание танцев во вторник позволило Китти и Лидии как-то пережить совершенно несносные пятницу, субботу, воскресенье и понедельник.Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 75
- химия — взвешенный;
suspended matter взвесь
- подвешенный, висящий
- причастие прошедшего времени — от suspend