показать другое слово
Слово "thump". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
thump
uk/us[θʌmp]
- существительное — тяжёлый удар (кулаком, дубинкой); глухой звук (удара)
Примеры использования
- There was no thump or crash.Ни стука, ни треска.Всё живое…. Клиффорд Саймак, стр. 2
- There was a gasp and a thump behind him, and he received a violent kick on the ankle which nearly flung him off his balance.Сзади послышался удар по чему-то мягкому, кто-то охнул; Уинстона с силой пнули в лодыжку, чуть не сбив с ног.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 217
- They fell about him with a series of hard thumps and he was not touched.Они тяжко плюхнулись вокруг, но в него не попали.Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 51
- глагол
- наносить тяжёлый удар, ударять; стучать
Примеры использования
- There was a gasp and a thump behind him, and he received a violent kick on the ankle which nearly flung him off his balance.Сзади послышался удар по чему-то мягкому, кто-то охнул; Уинстона с силой пнули в лодыжку, чуть не сбив с ног.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 217
- Winston's heart was thumping so hard that he doubted whether he would be able to speak.Уинстон боялся, что не сможет заговорить -- так стучало у него сердце.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 163
- When he had travelled a few minutes it would begin a remorseless thump, thump, thump, and then leap up and away in a painful flutter of beats that choked him and made him go faint and dizzy.После нескольких минут пути оно начинало безжалостно стучать, а потом словно подскакивало и мучительно трепетало, доводя его до удушья и головокружения, чуть не до обморока.Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 11
- ударяться; биться с глухим шумом;
his heart thumped его сердце глухо билосьПримеры использования
- There was no thump or crash.Ни стука, ни треска.Всё живое…. Клиффорд Саймак, стр. 2
- His heart was thumping like a drum, but his face, from long habit, was probably expressionless.Его сердце бухало, как барабан, но лицо от долгой привычки, наверное, осталось невозмутимым.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 19
- She was returning: of course my heart thumped with impatience against the iron rails I leant upon.Она возвращалась; разумеется, от нетерпения мое сердце заколотилось о чугунную решетку, на которую я опирался.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 153
- наносить тяжёлый удар, ударять; стучать
- существительное — тяжёлый удар (кулаком, дубинкой); глухой звук (удара)