показать другое слово
Слово "treatment". Англо-русский словарь Мюллера
-
treatment
uk/us[ˈtriːt.mənt] — существительное
- обращение
Примеры использования
- Customs have been handed down by ages of repetition, but the punishment for ignoring a custom is a matter for individual treatment by a jury of the culprit's peers, and I may say that justice seldom misses fire, but seems rather to rule in inverse ratio to the ascendency of law.Обычаи передаются путем повторения из века в век, но наказание за нарушение обычая определяет в зависимости от индивидуальных обстоятельств жюри из лиц, равных преступнику, и я могу сказать, что правосудие редко делает промах и только в редких случаях нарушает приоритет закона.Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 49
- They were not bound to regard with affection a thing that could not sympathise with one amongst them; a heterogeneous thing, opposed to them in temperament, in capacity, in propensities; a useless thing, incapable of serving their interest, or adding to their pleasure; a noxious thing, cherishing the germs of indignation at their treatment, of contempt of their judgment.С какой же стати они должны были относиться тепло к существу, которое не чувствовало симпатии ни к кому из них; к существу, так сказать, инородному для них, противоположному им по натуре и стремлениям; существу во всех смыслах бесполезному, от которого им нечего было ждать; существу зловредному, носившему в себе зачатки мятежа, восставшему против их обращения с ним, презиравшему их взгляды?Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 11
- And now and then his mind reverted to his treatment by those rude Christ's Hospital boys, and he said,Время от времени он вспоминал, как его обидели мальчишки из Христовой обители, и говорил себе:Принц и нищий. Марк Твен, стр. 15
- обработка (чем-л.)
Примеры использования
- I could imagine hooraw inside ship, alarms clanging, emergency doors closing, crew trying to seal three impossibly big holes at once, for rest of Finn's squad, scattered around ship, were giving treatment to two other spots in hull.Представляю, что творилось в это время на борту звенят колокола тревоги, задраиваются люки в переборках, а команда лихорадочно пытается заделать одновременно все три огромные дыры в корпусе (остальная часть отряда Финна, разбросанная вокруг корабля, обработала обшивку еще в двух местах).Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 295
- лечение, уход;
to take treatments проходить курс лечения;
manipulation treatment лечебные процедурыПримеры использования
- 1 Treatment $2500. 00Курс лечения 2500 долларовКорпорация "Бросайте курить" Стивен КИНГ, стр. 20
- His instructors gave him preferred treatment at every stage in order to push him along quickly and be rid of him.Преподаватели занимались с ним особенно интенсивно, чтобы поскорее продвинуть его дальше и таким образом от него отделаться.Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 87
- Man reading bookI remember going to the British Museum one day to read up the treatment for some slight ailment of which I had a touch—hay fever, I fancy it was.Помню, я однажды отправился в Британский музей почитать о способах лечения какой-то пустяковой болезни, которой я захворал, - кажется, это была сенная лихорадка.Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 2
- пропитка, пропитывание
- горное дело — обогащение
Примеры использования
- or sent to a "treatment program"или отправлен на принудительное лечениеСубтитры видеоролика "Почему необходимо остановить войну против наркотиков. Ethan Nadelmann", стр. 6
- обращение