показать другое слово

Слово "tress". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. tress [tres]существительное
    1. длинный локон; коса

      Примеры использования

      1. And now vegetation matured with vigour; Lowood shook loose its tresses; it became all green, all flowery; its great elm, ash, and oak skeletons were restored to majestic life; woodland plants sprang up profusely in its recesses; unnumbered varieties of moss filled its hollows, and it made a strange ground-sunshine out of the wealth of its wild primrose plants: I have seen their pale gold gleam in overshadowed spots like scatterings of the sweetest lustre.
        Растительность мощно пробивалась повсюду. Ловуд встряхивал своими пышными кудрями, он весь зазеленел и расцвел. Его высокие тополя и дубы вновь ожили и облеклись в величественные зеленые мантии, кусты в лесу покрылись листьями, бесчисленные виды мхов затянули бархатом каждую ямку, а золотые первоцветы казались лучами солнца, светившими с земли. В тенистых местах их бледное сияние походило на брызги света.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 79
      2. Then he saw how Rapunzel let down her long tresses, and how the witch climbed up by it and went in to her, and he said to himself,
        Девушка опустила вниз свои заплетенные косы, и волшебница поднялась по ним на верх башни.
        Рапунцель. Братья Гримм, стр. 3
      3. And through her tresses peep a lock or two of grey.
        Там волоска два-три седые проглянули:
        Разборчивая Невеста. Крылов Иван Андреевич, стр. 2
    2. распущенные женские волосы

      Примеры использования

      1. Marylou was a pretty blonde with immense ringlets of hair like a sea of golden tresses; she sat there on the edge of the couch with her hands hanging in her lap and her smoky blue country eyes fixed in a wide stare because she was in an evil gray New York pad that she'd heard about back West, and waiting like a longbodied emaciated Modigliani surrealist woman in a serious room.
        Мерилу была очаровательной блондинкой с морем вьющихся золотистых волос. Она сидела на краю кушетки, сложив руки на коленях, а ее наивные дымчато-голубые глаза были широко раскрыты и застыли в изумлении, ведь она попала в скверную, мрачную нью-йоркскую халупу, о каких была наслышана еще на Западе, и теперь чего-то ждала, напоминая женщину Модильяни — длиннотелую, истомленную, сюрреалистическую — в солидном кабинете.
        На дороге. Джек Керуак, стр. 2
      2. One, to be sure, had hair a shade darker than the other, and there was a difference in their style of wearing it; Mary’s pale brown locks were parted and braided smooth: Diana’s duskier tresses covered her neck with thick curls.
        Правда, у одной волосы казались чуть темнее, чем у другой, и они по-разному причесывались: светло-каштановые косы Мери были разделены пробором и зачесаны гладко, более темные волосы Дианы падали на шею локонами.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 376

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share