StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "underhand". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. underhand [ˈʌndəhænd]
    1. имя прилагательное
      1. тайный, закулисный;
        underhand intrigues закулисные интриги

        Примеры использования

        1. Well, I assure you... it's nothing underhand.
          Уверяю вас, никакого подвоха.
          Субтитры фильма "Великий Гэтсби / The Great Gatsby (2013-05-10)", стр. 11
        2. “Oh, it’s nothing underhand,” he assured me.
          — Да нет, какие же загадки, — запротестовал он.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 54
        3. "I acted in good faith on your behalf. I won't be a party to this kind of underhanded negotiation.
          – Я ведь действовал от твоего имени и не хочу участвовать в неподобающих играх.
          Саквояжники. Гарольд Роббинс, стр. 162
      2. хитрый, коварный

        Примеры использования

        1. “I’ve told Missis often my opinion about the child, and Missis agreed with me. She’s an underhand little thing: I never saw a girl of her age with so much cover.”
          Сколько раз я высказывала миссис Рид свое мнение об этом ребенке, и миссис всегда соглашалась со мной. Нет ничего хуже такой тихони! Я никогда не видела, чтобы ребенок ее лет был настолько скрытен.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 7
        2. I was all worked up. I don’t know how to say it quite, I was uplifted; I felt terribly sorry for you, I felt a bloody little hero; I felt I’d never do anything again that was beastly or underhand.
          Все во мне горело, не знаю, как тебе это получше объяснить. Я чувствовал необыкновенный душевный подъем. Мне было так жаль тебя, я был готов на любой подвиг. Мне казалось, я никогда больше не смогу совершить подлость или учинить что-нибудь тайком.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 212
        3. “I’ve told Missis often my opinion about the child, and Missis agreed with me.She’s an underhand little thing: I never saw a girl of her age with so much cover.”
          Сколько раз я высказывала миссис Рид свое мнение об этом ребенке, и миссис всегда соглашалась со мной.Нет ничего хуже такой тихони!Я никогда не видела, чтобы ребенок ее лет был настолько скрытен.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 7
    2. наречие — тайно, за спиной

      Примеры использования

      1. “Missis was, she dared say, glad enough to get rid of such a tiresome, ill-conditioned child, who always looked as if she were watching everybody, and scheming plots underhand.”
        - Миссис Рид, наверно, рада-радешенька отделаться от этой несносной, противной девчонки. И в самом деле, у нее вечно такой вид, точно она за всеми подсматривает и что-то замышляет.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 22

Поиск словарной статьи

share