StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "utmost". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. utmost [ˈʌtməust]
    1. имя прилагательное
      1. самый отдалённый;
        the utmost ends of earth самые отдалённые районы земли

        Примеры использования

        1. I talked to her reassuringly, pointing out that the Martians were tied to the Pit by sheer heaviness, and at the utmost could but crawl a little out of it; but she answered only in monosyllables.
          Я старался подбодрить ее, уверяя, что марсиане прикованы к яме собственной тяжестью и что вряд ли они смогут отползти далеко. Она отвечала односложно.
          Война миров. Герберт Уэлс, стр. 36
        2. My objections to the marriage were not merely those which I last night acknowledged to have the utmost force of passion to put aside, in my own case; the want of connection could not be so great an evil to my friend as to me.
          Доводы против предполагавшегося брака не ограничивались теми, которые я привел Вам вчера, говоря о страсти, преодолевшей их, когда дело коснулось меня самого. Неравенство происхождения для моего друга играло меньшую роль, чем для меня.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 169
      2. крайний, предельный; величайший;
        utmost secrecy глубокая тайна;
        with the utmost pleasure с превеликим удовольствием

        Примеры использования

        1. He answered me with the utmost civility, and even paid me the compliment of saying that he was so well convinced of Lady Catherine's discernment as to be certain she could never bestow a favour unworthily.
          Он разговаривал со мной необыкновенно любезно и даже отплатил мне комплиментом, сказав, что достаточно знает разборчивость леди Кэтрин и не сомневается, что ее благосклонностью могут пользоваться только истинно достойные люди.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 84
        2. There are as many elixirs of every kind as there are caprices and peculiarities in the physical and moral nature of humanity; and I will say further—the art of these chemists is capable with the utmost precision to accommodate and proportion the remedy and the bane to yearnings for love or desires for vengeance."
          Здесь столько же различных оттенков, сколько прихотей и странностей в физической и моральной природе человека; скажу больше, искусство этих химиков умеет прекрасно сочетать болезни и лекарства со своими любовными вожделениями и жаждой мщения.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 138
        3. Everyone knew there had never been a cowardly Confederate soldier and they found this statement peculiarly irritating. He always referred to the soldiers as “our brave boys” and “our heroes in gray” and did it in such a way as to convey the utmost in insult.
          Такой ответ приводил всех в большое раздражение, ибо каждому южанину было известно, что в армии конфедератов нет и не было трусов… Говоря о воинах-конфедератах, он называл их не иначе как «наши храбрецы» или «наши герои в серых мундирах», старательно вкладывая в это оскорбительно-иронический смысл.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 258
    2. существительное — самое большое, всё возможное;
      to do one's utmost сделать всё возможное;
      he did the utmost of his power он сделал всё, что было в его силах

      Примеры использования

      1. "It is well," said Madame Zephyrine. "I shall do my utmost.
        — Хорошо, — сказала мадам Зефирин, — сделаю все, что в моих силах.
        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 35
      2. “I never heard tell that it’s against the law for a citizen to do his utmost to prevent a crime from being committed, which is exactly what he did, but maybe you’ll say it’s my duty to tell the town all about it and not hush it up.
        – Я никогда ещё не слыхал, чтоб это было против закона - сделать всё, что только в силах человека, лишь бы не совершилось преступление, а он именно так и поступил. Может, вы скажете, что мой долг - не молчать про это, а рассказать всему городу?
        Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 292
      3. “Not at all. This gentleman, Mr. Wilson, has been my partner and helper in many of my most successful cases, and I have no doubt that he will be of the utmost use to me in yours also.”
        — Нет, нет… Мистер Уилсон, — сказал он, обращаясь к толстяку, — этот джентльмен не раз оказывал мне дружескую помощь во многих моих наиболее удачных исследованиях. Не сомневаюсь, что и в вашем деле он будет мне очень полезен.
        Приключения Шерлока Холмса. Союз рыжих. Артур Конан-Дойл, стр. 1

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share