StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "vacation". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. vacation [vəˈkʃən]
    1. существительное
      1. оставление; освобождение
      2. каникулы;
        the long vacation летние каникулы

        Примеры использования

        1. He had the grippe, and I figured I probably wouldn't see him again till Christmas vacation started.
          У него был грипп, и я сообразил, что до начала рождественских каникул я его не увижу.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 3
        2. “I should wish her to be brought up in a manner suiting her prospects,” continued my benefactress; “to be made useful, to be kept humble: as for the vacations, she will, with your permission, spend them always at Lowood.”
          - Я хотела бы, чтобы она была воспитана в соответствии со своим будущим положением, - продолжала моя благодетельница. - Пусть научится смиряться и быть полезной. Что касается каникул, то она, с вашего позволения, будет проводить их в Ловуде.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 32
      3. отпуск

        Примеры использования

        1. I even had a short affair with a girl who lived in Jersey City and worked in the accounting department, but her brother began throwing mean looks in my direction, so when she went on her vacation in July I let it blow quietly away.
          У меня даже завязалась интрижка с одной девушкой из Джерси-Сити, которая служила у нас счетоводом, но ее брат стал зловеще коситься на меня при встречах, и, когда в июле она уехала в отпуск, я воспользовался этим, чтобы поставить точку.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 43
        2. He's on vacation.
          Он в отпуске. Еее! Еее! Еее! Еее! Еее! Еее! Еее! Еее! Еее! Еее! Еее! Еее! Еее! Еее!
          Субтитры фильма "Форрест Гамп / Forrest Gump (1994-06-22)", стр. 2
      4. отпускной; каникулярный;
        vacation pay оплата отпуска
    2. глагол, американский, употребляется в США — отдыхать, брать отпуск

      Примеры использования

      1. But if the hunters danced at just any time, every day would be like every other day, and I should never have any vacation at all."
        А если бы охотники танцевали когда придется, все дни были бы одинаковы, и я никогда не знал бы отдыха.
        Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 35

Поиск словарной статьи

share