показать другое слово
Слово "vary". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
vary
uk[ˈveə.ri] us[ˈver.i] — глагол
- менять(ся), изменять(ся);
to vary directly (inversely ) математика изменяться прямо (обратно) пропорциональноПримеры использования
- His expression, his manner, his very soul seemed to vary with every fresh part that he assumed.Выражение его лица, манеры, самая душа, казалось, изменялись при каждой новой роли, которую ему приходилось играть.Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 15
- The humming sound and the unvarying white light induced a sort of faintness, an empty feeling inside his head.Из-за гудения и ровного белого света он чувствовал дурноту, какую-то пустоту в голове.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 231
- Watch ships by telescope, don't use radar unless they vary from present ballistics. Other possibilities--I don't know what to say, Man, save that it had never occurred to me that I could use telescopes. I see by radar, always have; I simply never consid--"Следить за крейсерами по радиотелескопу и не включать радары, пока корабли не изменят траекторию! Я всю жизнь смотрю радарами, мне просто в голову не прихо...Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 317
- разниться; расходиться;
opinions vary on this point мнения по этому вопросу расходятсяПримеры использования
- is obviously going to varyпонятное дело, отличаетсяСубтитры видеоролика "Не жалейте о сожалениях. Кэтрин Шулц", стр. 6
- It was the Blagulon Kappa policecraft, a bulbous sharklike affair, slate-green in color and smothered with black stenciled letters of varying degrees of size and unfriendliness.Это был полицейский корабль с Каппы Благулона — похожее на растолстевшую акулу судно, зеленоватое и покрытое черными кривыми надписями разных размеров и степеней враждебности.Путеводитель хитч-хайкера по Галактике. Дуглас Адамс, стр. 136
- The women varied in appearance but little from the men, except that their tusks were much larger in proportion to their height, in some instances curving nearly to their high-set ears.Женщины лишь немногим отличались от мужчин, за исключением лишь того, что их клыки, пропорционально росту, были значительно длиннее, причем у некоторых они достигали высоко посаженных ушей.Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 23
- разнообразить; варьировать;
to vary one's diet разнообразить диетуПримеры использования
- A ring was marked out in flags, and round it had been pitched half a dozen tents of varying size; there was a judges’ box and some pens for livestock; the largest marquee was for refreshments, and there the farmers congregated in numbers.Был выгорожен флагами широкий круг и по краю разбиты палатки разных размеров; здесь же установили судейскую трибуну и сколотили несколько загонов для скота; под самым большим навесом был устроен буфет, и там собирались местные фермеры.Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 80
- "I do not say that fish is not good; we must not abuse it; but a piece of fresh venison, grilled on live coals, will agreeably vary our ordinary course."Правда, без хлеба! Я не говорю, что рыба плохая вещь, но нельзя же вечно питаться рыбой! Кусочек свежего мяса, поджаренного на углях, внесет приятное разнообразие в наш обычный стол!Двадцать тысяч лье под водой. Жюль Верн, стр. 96
- One by one several of the passengers offered me gifts, which they pressed upon me with an earnestness which would take no denial; these were certainly of an odd and varied kind, but each was given in simple good faith, with a kindly word, and a blessing, and that strange mixture of fear-meaning movements which I had seen outside the hotel at Bistritz—the sign of the cross and the guard against the evil eye.Некоторые мои спутники по очереди стали одаривать меня, вручая подарки с такой глубокой серьезностью, которая просто не допускала отказа; подарки, надо сказать, были причудливые и разнообразные, но каждый давался в простоте душевной, сопровождался добрым словом, благословением и той странной смесью выдающих страх жестов, которые я видел в Бистрице, – люди крестились и выставляли два пальца от дурного глаза.Дракула. Брэм Стокер, стр. 11
- музыка — украшать вариациями; исполнять вариации
- менять(ся), изменять(ся);