показать другое слово

Слово "violence". Англо-русский словарь Мюллера

  1. violence [ˈvələns]существительное
    1. сила, неистовство; стремительность

      Примеры использования

      1. The moment the sunlight, even though diffused, strikes this powder it explodes with a violence which nothing can withstand.
        В тот миг, когда солнечный свет, хотя бы рассеянный, коснется этого пороха, он взрывается с силой, которой ничто не может противостоять.
        Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 77
      2. And now nothing remains for me but to assure you in the most animated language of the violence of my affection.
        Мне остается только уверить вас самым пламенным образом в необыкновенной силе моей привязанности.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 91
      3. The stone had not been made by patient centuries welding the sediment of winds and tides; it had come from a molten mass cooling slowly at unknown depth; it had been flung, forced out of the earth, and it still held the shape of violence against the violence of the men on its ledges.
        Этот камень появился не в результате кропотливого труда столетий, склеивающих остатки дождей и приливов; он родился из раскалённой массы, медленно остывавшей в неведомых глубинах, затем был изгнан на землю и по сей день хранил в себе неистовую ярость, почти равную ярости вгрызающихся в него людей.
        Источник. Айн Ренд, стр. 257
    2. жестокость, насилие;
      to do violence to... оскорблять действием, насиловать...;
      he did violence to his feelings он действовал вопреки своим убеждениям

      Примеры использования

      1. up to half of those who survive sexual violence, for example --
        например, в случаях сексуального насилия, это почти 50% пострадавших —
        Субтитры видеоролика "Можем ли мы редактировать воспоминания? Amy Milton", стр. 1
      2. "'1715, seaman branch stopped work, apparently in sympathy: no violence offered: 1725, broadcast by Captain, warned of consequences: ordered to return to work: order disobeyed: 1730, signal to C.-in-C.
        – «17.15 – Палубная команда прекратила работу, очевидно, из солидарности. Никаких насильственных действий не предпринято. 17.25 – Обращение командира по корабельной трансляционной сети. Предупреждение о возможных последствиях. Приказ возобновить работы. Приказ не выполнен. 17.30 – Радиограмма командующему на борту
        Крейсер «Улисс». Алистер Маклин, стр. 2
      3. We cannot be grateful for violence, for war,
        Мы не можем быть благодарны за насилие, за войну,
        Субтитры видеоролика " Хотите быть счастливыми? Будьте благодарными. Дэвид Стейндл-Раст", стр. 3

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share