показать другое слово
Слово "whistle". Англо-русский словарь Мюллера
-
whistle
uk/us[ˈwɪs.əl]
- существительное
- свист
Примеры использования
- At that moment there was a whistle from the street and Ostap went down to receive the* reports from his young agents.В это время с улицы донесся свист, и Остап отправился получать агентурные сведения от беспризорных.Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 155
- Jo immediately sat up, put her hands in her pockets, and began to whistle.Джо немедленно села, засунула руки в карманы и засвистела.Маленькие женщины. Луиза Мэй Олкотт, стр. 3
- Mowgli repeated, with the Kite's whistle at the end of the sentence.Маугли повторил ту же фразу, закончив её свистом коршуна.Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 23
- свисток;
penny (или tin ) whistle свистулькаПримеры использования
- She played happily with the whistles and slingshots and battered soldiers her brothers discarded, got her hands dirty and her boots muddy.Она превесело играла свистульками, рогатками и помятыми оловянными солдатиками, которых уже повыбрасывали старшие братья, руки у нее всегда были перепачканы, башмаки в грязи.Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 2
- This made her angrier than before, and she blew her silver whistle twice.Она еще больше разозлилась и дунула дважды в серебряный свисток.Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 63
- “They ate ’m hide an’ all,” Bill announced. “The stick’s as clean as a whistle. They’ve ate the leather offen both ends.-- Начисто сожрали, -- сказал Билл. -- И даже ремней на палке не оставили.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 13
- разговорное — горло, гортань; глотка;
to pay for one's whistle дорого платить за свою прихотьПримеры использования
- Ace stopped to wet his whistle.Ас помолчал, чтобы смочить горло.Звёздный десант. Роберт Хайнлайн, стр. 156
- свист
- глагол
- свистеть; давать свисток (как сигнал)
Примеры использования
- Cab whistles blowing frantically in all directions.Со всех сторон отчаянный рев автомобильных сирен.Пигмалион. Бернард Шоу, стр. 1
- On and on they drove through the darkness, and though the rain stopped, the wind rushed by and whistled and made strange sounds.Они ехали все дальше и дальше сквозь темноту, и, хотя дождь прекратился, сильный ветер за окном кареты свистел и издавал странные звуки.Таинственный сад. Фрэнсис Бернетт, стр. 17
- The blackbirds whistled it in the hedges, the pigeons cooed it in the elms, it got into the din of the smithies and the tune of the church bells.Дрозды, сидя на изгородях, насвистывали ее, голуби ворковали ее среди ветвей вязов; она слышалась и в грохоте кузнечных молотов, и в перезвоне церковных колоколов.Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 24
- насвистывать (мотив и т.п.)
Примеры использования
- I remember him looking round the cover and whistling to himself as he did so, and then breaking out in that old sea-song that he sang so often afterwards:Помню, как незнакомец, посвистывая, оглядел нашу бухту и вдруг загорланил старую матросскую песню, которую потом пел так часто:Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 1
- Stradlater kept whistling 'Song of India" while he shaved.Стрэдлейтер брился и насвистывал "Индийскую песню".Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 26
- проноситься со свистом;
a bullet whistled past him мимо него просвистела пуля;
whistle away насвистывать;
whistle up вызывать, подзывать;
to whistle for smth. тщетно искать или желать чего-л.;
to let smb. go whistle не считаться с чьими-л. желаниями;
to whistle for a wind выжидать удобного случая;
to whistle in the dark a> ободрять, подбадривать; b> напускать на себя спокойствие, маскировать волнение, страх и т.п.Примеры использования
- Cab whistles blowing frantically in all directions.Со всех сторон отчаянный рев автомобильных сирен.Пигмалион. Бернард Шоу, стр. 1
- свистеть; давать свисток (как сигнал)
- существительное