показать другое слово
Слово "within". Англо-русский словарь Мюллера
-
within
[wɪˈðɪn]
- предлог
- в, в пределах;
within sight в пределах видимости;
it is true within limits до известной степени верно;
to come within the terms of reference относиться к ведению, к компетенции;
to keep within the law не выходить из рамок законаПримеры использования
- It was four o’clock, and as the season was near the last of July or first of August,—he did not know the precise date within a week or two,—he knew that the sun roughly marked the northwest.Было уже четыре. Последние недели две он сбился со счета; так как стоял конец июля и начало августа, то он знал, что солнце должно находиться на северо-западе.Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 2
- It would be a poor expert who could not give the date of a document within a decade or so.Плох же тот эксперт, который не сможет установить дату документа с точностью до одного-двух десятилетий.Собака Баскервилей. Артур Конан-Дойл, стр. 7
- He would be lit from within, and lit from belowОн оказывался освещенСубтитры видеоролика "Элизабет Гилберт о гении", стр. 10
- в, внутри;
within the building внутри дома;
hope sprang up within him у него появилась надеждаПримеры использования
- It includes kitchen and parlour, generally; but I believe at Wuthering Heights the kitchen is forced to retreat altogether into another quarter: at least I distinguished a chatter of tongues, and a clatter of culinary utensils, deep within; and I observed no signs of roasting, boiling, or baking, about the huge fireplace; nor any glitter of copper saucepans and tin cullenders on the walls.Дом обычно служит одновременно кухнейи столовой; но на Грозовом Перевале кухне, видно, пришлось отступить в другое помещение – по крайней мере, я различал гул голосов и лязг кухонной утвари где-то за стеной; и я не обнаружил в большом очаге никаких признаков, что здесь жарят, варят или пекут; ни блеска медных кастрюль и жестяных цедилок по стенам.Грозовой перевал. Эмили Джейн Бронте, стр. 2
- It was painted blue outside and white within, and was just the size for two animals; and the Mole's whole heart went out to it at once, even though he did not yet fully understand its uses.Она была выкрашена в голубой цвет снаружи, в белый — изнутри, и была она размером как раз на двоих, и Кроту она сразу же пришлась по душе, хотя он пока еще не совсем понимал, для чего существуют лодки.Ветер в ивах. Кеннет Грэм, стр. 3
- Salvation lies within.Помни, спасение внутри.Субтитры фильма "Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption (1994-09-14)", стр. 15
- не далее (как), не позднее; в течение;
within a year в течение года; через годПримеры использования
- This is going to be, I think, within the next decade or two,Думаю, в течение следующей декады или двухСубтитры видеоролика "Даниэль Канеман. Загадка дихотомии "опыт-память"", стр. 9
- Within the diamond haze of the beach something dark was fumbling along.Из-за блестящего марева на берег выползало черное что-то.Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 12
- The girl died too; died within a year.И дочь умерла очень скоро -- года не прошло.Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 34
- в, в пределах;
- наречие, вышедший из употребления; архаизм — внутри;
to stay within оставаться дома;
is Mrs. Jones within ? дома миссис Джоунз? - существительное — внутренняя сторона;
the door opens from within дверь открывается изнутри
- предлог