показать другое слово

Слово "wreath". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. wreath [ri:θ]существительное
    1. венок, гирлянда

      Примеры использования

      1. He opened his bag as he spoke, and tumbled onto the floor a wedding-dress of watered silk, a pair of white satin shoes and a bride’s wreath and veil, all discoloured and soaked in water.
        Он открыл саквояж и выбросил на пол шелковое подвенечное платье, пару белых атласных туфелек и веночек с вуалью — все грязное и совершенно мокрое.
        Приключения Шерлока Холмса. Знатный холостяк. Артур Конан-Дойл, стр. 13
      2. It had not been possible, he said, to bring back their lamented comrade's remains for interment on the farm, but he had ordered a large wreath to be made from the laurels in the farmhouse garden and sent down to be placed on Boxer's grave.
        К сожалению, сказал он, невозможно захоронить на ферме останки нашего товарища, но он уже приказал сплести большой лавровый венок и возложить его на могилу Боксера.
        Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 77
      3. His uncle was writing letters of thanks for the wreaths which had been sent.
        Дядя писал благодарственные письма за присланные на похороны венки.
        Бремя страстей человеческих. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 5
    2. завиток, кольцо (дыма)

      Примеры использования

      1. And wreaths of dust were spinning round and round before the morning blast, as if the desert-sand had risen far away, and the first spray of it in its advance had begun to overwhelm the city.
        Ветер налетал мелкими порывами, взвивал редкие облачка пыли, и они клубились, клубились в воздухе словно предвестники надвигающейся неизвестно откуда песчаной бури, которая собирается засыпать весь город.
        Повесть о двух городах. Чарльз Диккенс, стр. 86
      2. Lord Henry elevated his eyebrows, and looked at him in amazement through the thin blue wreaths of smoke that curled up in such fanciful whorls from his heavy opium-tainted cigarette.
        Удивленно подняв брови, лорд Генри посмотрел на Бэзила сквозь голубой дым, причудливыми кольцами поднимавшийся от его пропитанной опиумом папиросы.
        Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 3
      3. I looked on the valley beneath; vast mists were rising from the rivers which ran through it and curling in thick wreaths around the opposite mountains, whose summits were hid in the uniform clouds, while rain poured from the dark sky and added to the melancholy impression I received from the objects around me.
        Я взглянул вниз, в долину; над потоком подымался туман; клубы его плотно окутывали соседние горы, скрывшие свои вершины в тучах; с темного неба лил дождь, завершая общее мрачное впечатление.
        Франкенштейн, или Современный Прометей. Мэри Шелли, стр. 85

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share