показать другое слово

Слово "wreath". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. wreath [ri:θ]существительное
    1. венок, гирлянда

      Примеры использования

      1. After that, a new, open hearse moving slowly, a coffin on it all covered with wreaths, and at the corners of the platform four standing persons - three men and one woman.
        Далее – медленно двигающаяся похоронная новенькая открытая машина, на ней гроб весь в венках, а по углам площадки – четыре стоящих человека: трое мужчин, одна женщина.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 226
      2. And she placed in her hair a wreath of white lilies, of which every flower leaf was half a pearl. Then the old lady ordered eight great oysters to attach themselves to the tail of the princess to show her high rank.
        И она надела русалочке на голову венок из белых лилий, - каждый лепесток был половинкой жемчужины - потом, для обозначения высокого сана принцессы, приказала прицепиться к ее хвосту восьми устрицам.
        Русалочка. Ганс Христиан Андерсен, стр. 6
      3. That’s my Middle West—not the wheat or the prairies or the lost Swede towns, but the thrilling returning trains of my youth, and the street lamps and sleigh bells in the frosty dark and the shadows of holly wreaths thrown by lighted windows on the snow.
        Вот это и есть для меня Средний Запад — не луга, не пшеница, не тихие городки, населенные шведами, а те поезда, что мчали меня домой в дни юности, и сани с колокольцами в морозных сумерках, и уличные фонари, и тени гирлянд остролиста на снегу, в прямоугольниках света, падающие из окон.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 134
    2. завиток, кольцо (дыма)

      Примеры использования

      1. I looked on the valley beneath; vast mists were rising from the rivers which ran through it and curling in thick wreaths around the opposite mountains, whose summits were hid in the uniform clouds, while rain poured from the dark sky and added to the melancholy impression I received from the objects around me.
        Я взглянул вниз, в долину; над потоком подымался туман; клубы его плотно окутывали соседние горы, скрывшие свои вершины в тучах; с темного неба лил дождь, завершая общее мрачное впечатление.
        Франкенштейн, или Современный Прометей. Мэри Шелли, стр. 85
      2. Lord Henry elevated his eyebrows, and looked at him in amazement through the thin blue wreaths of smoke that curled up in such fanciful whorls from his heavy opium-tainted cigarette.
        Удивленно подняв брови, лорд Генри посмотрел на Бэзила сквозь голубой дым, причудливыми кольцами поднимавшийся от его пропитанной опиумом папиросы.
        Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 3

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share