5#

Интриганка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Интриганка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 667 книг и 1960 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 100 из 424  ←предыдущая следующая→ ...

"Now."
– Прямо сейчас.
"I can pay you only—" She thought of a figure and added to
it. "One pound two shillings eleven pence a month, with board and lodging."
– Я могу платить только...
Она быстро подсчитала в уме и накинула несколько шиллингов сверху.
– Один фунт два шиллинга одиннадцать пенсов в месяц.
Это немного, но жить и обедать можете у меня.
"That will
be fine," Margaret said gratefully.
– Спасибо, я согласна, – благодарно вздохнула Маргарет.
* * *
Salomon van der Merwe seldom appeared now on the streets of Klipdrift.
More and
more often, his customers found a Closed sign on the front door of his store at all hours of the day.
After a while, they took their business elsewhere.
Соломон ван дер Мерв теперь редко появлялся на улицах Клипдрифта, и все чаще на дверях магазина висела табличка «ЗАКРЫТО», а покупателям приходилось обращаться к другим торговцам.
But Salomon van der Merwe still went to church every Sunday.
Но каждое воскресенье он неизменно ходил в церковь, не молиться, нет.
He went not to pray, but
to demand of God that He right this terrible iniquity that had been heaped upon the shoulders of his obedient servant.
Требовал от Бога, чтобы тот исправил ужасную ошибку, снял бремя стыда и позора с плеч своего верного слуги.
The other parishioners had always looked up to Salomon van der Merwe with the respect due a wealthy and powerful man, but now he
could feel the stares and whispers behind his back.
Остальные прихожане всегда смотрели на Соломона с уважением, как на богатого и могущественного человека, и вот теперь он постоянно чувствовал осуждающие взгляды и слышал ехидный шепоток за спиной.
The family that occupied the pew next to him moved to another pew.
Семья, сидевшая рядом с ним на скамье, перешла на другое место.
He was a pariah.
Он стал парией, отверженным.
What broke his spirit completely was the minister's thundering sermon artfully combining Exodus and Ezekiel and Leviticus.
"I, the Lord thy God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children.
Wherefor, O harlot, hear the word of the Lord.
Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness discovered through thy whoredoms with thy lovers___And the
Окончательно сломила его проповедь священника с цитатами из книг
«Исход»,
«Левит» и пророка Изекиеля, направленные против падших женщин и отцов, бросающих дочерей своих на произвол судьбы и ввергающих их в пучину разврата.
«Они открыли наготу ее, взяли сыновей ее и дочерей ее, а ее убили мечом.
И сделалась она позором между женщинами».
Lord spake unto Moses, saying,
И изрек Господь устами Моисея:
'Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom and the land become full of wickedness____''
«Не оскверняй дочери твоей, допуская ее до блуда, чтобы не блудодействовала земля и не наполнялась земля развратом...»
Van der Merwe never set foot in church again after that Sunday.
После этого дня ноги ван дер Мерва больше не было в церкви.
* * *
As Salomon van der Merwe's business deteriorated, Jamie McGregor's prospered.
По мере того как дела Соломона ван дер Мерва больше и больше приходили в упадок, Джейми Мак-Грегор богател.
The expense of mining for diamonds increased as the digging got deeper, and miners with working claims found they were unable to afford the elaborate equipment needed.
Разработка алмазных копей обходилась теперь очень дорого, поскольку приходилось рыть все глубже, а у старателей не было денег на покупку сложного оборудования.
The word quickly spread that Jamie McGregor would provide financing in exchange for a share in the mines, and in time Jamie bought out bis partners.
В городе скоро узнали, что Джейми Мак-Грегор предоставляет кредит в обмен на часть прибылей, а со временем он смог выкупить и доли партнеров, оставшись, таким образом, единоличным владельцем множества участков.
He invested in real estate and businesses and gold.
He was meticulously honest in
Он вкладывал деньги в недвижимость, алмазы и золото, но при этом был скрупулезно честен при совершении сделок.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1