5#

Интриганка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Интриганка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 670 книг и 1979 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 150 из 424  ←предыдущая следующая→ ...

Now Kate said,
"Come on.
We have to get you out of here."
– Пойдем, – сказала она. – Пора выбираться отсюда.
Banda shook his head.
'I'll make it on my own.
If they catch you helping me, you'll be in more trouble than you can handle."
– Я сам, – покачал головой Бэнда. – Если узнают, кто мне помогал, тебе не поздоровится.
Выпутаться будет трудновато.
"Let me worry about that."
– Об этом не волнуйся, справлюсь.
Banda took a last look around the vault.
Бэнда последний раз оглядел хранилище.
"Do you want any samples?"
Kate asked.
– Тебе нужны алмазы?
"You can help yourself."
Бери сколько хочешь, – кивнула Кейт.
Banda looked at her and saw that she was serious.
Бэнда, взглянув на девушку, понял, что та не шутит.
"Your daddy made me that offer once, a long time ago."
– Твой отец уже предлагал мне это, много лет назад.
Kate smiled wryly.
"I know."
– Знаю, – криво усмехнулась Кейт.
"I don't need money.
– Деньги мне ни к чему.
I just have to leave town for a while."
Главное, на время покинуть город.
"How do you think you're going to get out of Johannesburg?"
– И каким же образом ты собираешься выбраться из Йоганнесбурга?
"I'll find a way."
– Я найду способ.
"Listen to me.
The police have roadblocks out by now.
Every exit from the city will be watched.
– Слушай, полиция уже успела блокировать все дороги и перекрыть выезды из города.
You won't have a chance by yourself."
У тебя нет ни единого шанса.
He said stubbornly,
"You've done enough."
– Ты и так достаточно для меня сделала, – упрямо ответил Бэнда.
He had managed to put his shoes on.
He was a forlorn-looking figure, standing there in a torn, bloodied shirt and jacket.
Он каким-то образом ухитрился натянуть туфли и теперь стоял, привалившись к стенке, несчастный, замученный, в порванной окровавленной рубашке и висевшем лохмотьями пиджаке.
His face was seamed and his hair was gray, but when Kate looked at him she saw the tall, handsome figure she had first met as a child.
Лицо все в морщинах, волосы седые, но, взглянув на него, Кейт ясно представила высокого красивого негра, которого впервые встретила, когда была совсем еще ребенком.
"Banda, if they catch you, they'll kill you," Kate said quietly.
"You're coming with me."
– Бэнда, если тебя поймают, наверняка убьют, – спокойно ответила она. – Пойдешь со мной, и все тут.
She knew she was right about the roadblocks.
Every exit from Johannesburg would be guarded by police patrols.
Кейт была уверена, что к этому времени город и окрестности кишат полицейскими.
Banda's capture was a top priority and the authorities had orders to bring him in dead or alive.
На поимку Бэнды были брошены все силы, отдан приказ доставить его живым или мертвым.
The railroad stations and roads would be watched.
Поездом тоже не скрыться – за вокзалами наверняка наблюдают.
"I hope you have a better plan than your daddy had," Banda said.
His voice was weak.
– Надеюсь, у тебя план безопаснее, чем у твоего папочки, – вздохнув, прошептал Бэнда.
Kate wondered how much blood he had lost.
Кейт подумала, что он, должно быть, потерял много крови.
"Don't talk.
– Не разговаривай.
Save your strength.
Just leave everything to me."
Береги силы и предоставь все мне.
Kate sounded more
confident than she felt.
Кейт старалась говорить как можно увереннее, но на самом деле еще не знала, как поступить.
Banda's life was in her hands, and she could not bear it if anything happened to him.
Жизнь Бэнды была в ее руках, и она не перенесет, если с ним что-то случится.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1