5#

Интриганка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Интриганка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 660 книг и 1899 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 27 из 424  ←предыдущая следующая→ ...

Jamie studied the map, and his heart began to beat faster.
Джейми внимательно изучал карту, сердце билось все быстрее.
"How many miles is it?"
– В скольких это милях отсюда?
"Here we measure distance by time.
– Здесь расстояние измеряется временем.
With the mule, you should make the journey in four
or five days.
Путешествие на муле занимает четыре-пять дней.
Coming back will be slower because of the weight of the diamonds."
Обратная дорога может занять больше – в зависимости от веса алмазов.
Jamie grinned.
"Ja."
Юноша, улыбаясь во весь рот, счастливо кивнул.
When Jamie McGregor stepped back out onto the streets of Klipdrift, he was no longer a tourist.
He was a prospector, a digger, on his way to his fortune.
Когда Джейми вновь оказался на улицах Клипдрифта, он больше не казался себе туристом, нет, он был настоящим старателем, искателем алмазов, который вот-вот станет уважаемым богатым человеком.
Banda had finished loading the supplies onto the back of a frail-looking mule tethered to the hitching post in front of the store.
Бэнда навьючил последний тюк на худого, еле держащегося на ногах мула, привязанного к столбу перед лавкой.
"Thanks."
Jamie smiled.
– Спасибо, – улыбнулся Джейми.
Banda turned and looked him in the eye, then silently walked away.
Бэнда повернулся, взглянул ему прямо в глаза и молча отошел.
Jamie unhitched the reins and said to the mule,
Джейми отвязал поводья и сказал мулу:
"Let's go, partner.
– Вперед, партнер!
It's mooi klippe time."
На охоту за алмазами!
They headed north.
Они направились на север.
Jamie pitched camp near a stream at nightfall, unloaded and watered and fed the mule, and fixed himself some beef jerky, dried apricots and coffee.
К вечеру Джейми разбил лагерь у ручья, снял вьюки и покормил мула, приготовил нехитрый ужин.
The night was filled with strange noises.
He heard the grunts and howls and padding of wild animals moving down to the water.
Ночь была наполнена странными звуками, воем, рычанием и криками диких животных, пришедших на водопой.
He was unprotected, surrounded by the most dangerous beasts in the world, in a strange, primitive country.
Юноша чувствовал себя совершенно беззащитным, окруженным ужасными чудищами в незнакомой неведомой стране.
He jumped at every sound.
At any moment he expected to be attacked by fangs and claws leaping at him from out of the darkness.
His mind began to drift.
При каждом шорохе он подпрыгивал, ожидал, что вот сейчас, немедленно на него нападут из темноты, но постепенно голова клонилась все ниже.
He thought of his snug bed at home and the comfort and safety he had always taken for granted.
Он подумал об уютной постели дома, тепле и комфорте, который всегда принимал как должное.
He slept fitfully, his dreams filled with charging lions and elephants, and large, bearded men trying to take an enormous diamond away from him.
Джейми спал плохо, и в кошмарах его постоянно преследовали рычащие львы и бешеные слоны, а какие-то бородатые люди пытались отобрать большой алмаз.
At dawn when Jamie awakened, the mule was dead.
На рассвете Джейми, окончательно проснувшись, обнаружил, что мул издох.
Глава 2
He could not believe it.
He looked for a wound of some kind, thinking it must have been attacked by a wild animal during the night, but there was nothing.
The beast had died in its sleep.
Он просто был не в силах поверить этому, искал хоть какую-нибудь рану, думая, что, возможно, дикий зверь набросился на беднягу, но все напрасно – животное издохло во сне.
Mr. van der Merwe will hold me responsible for this, Jamie thought.
But when I bring him diamonds, it won't matter.
Джейми был вне себя, уверенный, что ван дер Мерв во всем обвинит его, но наконец успокоился: увидев алмазы, голландец обо всем забудет.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1