StudyEnglishWords

5#

Интриганка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Интриганка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 555 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 31 из 424  ←предыдущая следующая→ ...

He collapsed in the middle of the street, a pile of crumpled clothes holding him together.
Бедняга рухнул прямо посреди улицы; грязные лохмотья прикрывали исцарапанное тело.
When sympathetic diggers tried to relieve him of his backpack, Jamie fought them with what little strength he had left, raving deliriously.
Когда набежавшие старатели попытались снять с него рюкзак, Джейми начал из последних сил отбиваться, лихорадочно, бредово повторяя:
"No!
– Нет!
Get away from my diamonds.
Руки прочь от моих алмазов!
Get away from my diamonds-----"
Не смейте прикасаться к моим алмазам!
He awakened in a small, bare room three days later, naked except for the bandages that covered his body.
The first thing he saw when he opened his eyes was a buxom, middle-aged woman seated at the side of his cot.
Только через три дня он проснулся в крохотной убогой комнатке, совершенно голый, если не считать бинтов, обматывающих тело, и первое, что увидел – полную женщину средних лет, сидевшую у изголовья топчана.
"Wh—?"
His voice was a croak.
He could not get the words out.
– Что... – прохрипел он, не в силах больше выдавить ни слова.
"Easy, dear.
– Все в порядке, дорогой.
You've been sick."
Ты был болен.
She gently lifted his swathed head and gave him a sip of water from a tin cup.
Женщина осторожно приподняла его забинтованную голову и дала напиться из оловянной чашки.
Jamie managed to prop himself up on one elbow.
Джейми, собрав все силы, смог чуть приподняться:
"Where—?"
He swallowed and tried again.
"Where am I?"
– Где... – Он сглотнул и попытался еще раз: – Где я?
"You're in Magerdam.
– В Магердаме.
I'm Alice Jardine.
Я Элис Джарден.
This is my boarding house.
Ты в моем пансионе.
You're going to be
fine.
Скоро поправишься.
You just need a good rest.
Просто тебе нужно хорошенько отдохнуть.
Now he back."
Ляг поспи.
Jamie remembered the strangers who tried to take his backpack away, and he was filled with panic.
Джейми вспомнил незнакомцев, пытавшихся отобрать у него рюкзак, и, охваченный паникой, заметался:
"My things, where—?"
– Мои вещи... где?
He tried to rise from the cot, but the woman's gentle voice stopped him.
Но женщина, нежно улыбнувшись, вновь успокоила юношу, показав на лежавший в углу рюкзак:
"Everything's safe.
– Все цело.
Not to worry, son."
She pointed to his backpack in a corner of the
room.
Jamie lay back on the clean white sheets.
Не волнуйся, сынок.
I got here.
«Я дошел.
I made it.
Сумел.
Everything is going to be
all right now.
Теперь все будет хорошо».
Alice Jardine was a blessing, not only to Jamie McGregor, but to half of Magerdam.
Элис Джарден была истинным благословением Божьим не только для Джейми Мак-Грегора, но и для половины населения Магердама.
In
that mining town filled with adventurers, all sharing the same dream, she fed them, nursed them, encouraged them.
В этом шахтерском городке, полном авантюристов всех мастей, одержимых одной мечтой, эта женщина считалась всеобщей матерью – она кормила их, ухаживала за ними, ободряла, утешала.
She was an Englishwoman who had come to South Africa with her husband, when he decided to give up his teaching job in Leeds and join the diamond rush.
Элис была англичанкой и приехала в Южную Африку вместе с мужем, когда тот решил бросить место учителя в Лидсе и отправиться в погоню за алмазами.
He had died of fever three weeks after they arrived, but she had decided to stay on.
Через три недели после приезда он умер от лихорадки, но Элис решила остаться.
The miners had become the children she never had.
Старатели стали для нее детьми, которых у нее никогда не было.
She kept Jamie in bed for four more days, feeding him, changing his bandages and
helping him regain his strength.
Элис продержала Джейми в постели еще четыре дня: кормила, меняла бинты, помогая возвратить прежние силы.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1