5#

Интриганка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Интриганка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 696 книг и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 379 из 424  ←предыдущая следующая→ ...

They found his body in a hotel, and tied him in with Mellis.
Его тело нашли в отеле и смогли обнаружить убийцу.
The old man bought somebody off, and Georgie boy got his ass kicked out of Greece.
Старый Меллис раздал кучу взяток и пинком под зад вышиб малыша Джорджа из Греции.
For good.
Does that satisfy you?"
Ну как, удовлетворен?
It did more than satisfy Peter, it terrified him.
Питер, естественно, не почувствовал удовлетворения, скорее пришел в ужас от услышанного:
"Thanks, Nick.
– Спасибо, Ник.
I owe you one."
Я у тебя в долгу.
"Oh, no, pal.
I think I'd like to collect on this one.
– Ну нет, приятель, я тоже не желаю оставаться в стороне.
If your boy's on the loose again, you'd better tell me."
Если этот парень опять принялся за свое, лучше сразу свяжись со мной.
"I will as soon as I can, Nick.
– Обязательно, Ник, как только узнаю все наверняка.
Give my love to Tina."
Привет Тине.
And Peter hung up.
И Питер повесил трубку.
He had a lot to think about.
Ему многое нужно было обдумать.
George Mellis was coming in at noon.
Сегодня в полдень к нему должен был прийти Джордж Меллис.
* * *
Dr.
John Harley was in the middle of an examination when his receptionist said,
"Mrs. George Mellis is here to see you, Doctor.
She has no appointment, and I told her your schedule is—"
Доктор Джон Харли был занят осмотром пациента, когда из приемной позвонила медсестра.
– Пришла миссис Джордж Меллис, но она не записана на прием, и я сказала, что сегодня...
John Harley said,
"Bring her in the side door and put her in my office."
– Проводите ее в кабинет через служебный вход, – перебил Харли.
Her face was paler than the last time, and the shadows under her eyes were darker.
Она была еще бледнее, чем в прошлый раз; под глазами черные круги.
"I'm sorry to barge in on you like this, John, but—"
– Простите, что врываюсь без предупреждения, Джон, но...
'That's all right, Alexandra.
– Не беспокойтесь, Александра.
What's the problem?"
Что-нибудь случилось?
"Everything.
– Не знаю.
I—I feel awful."
Мне невыносимо плохо.
"Have you been taking the Wellbutrin regularly?"
– Принимаете велбутрин регулярно?
"Yes."
– Да.
"And you still feel depressed?"
– И все же чувствуете себя угнетенной?
Her hands were clenched.
Кулаки женщины судорожно сжались.
"It's worse than depression.
– Это хуже любой депрессии.
It's - I feel desperate.
Я в отчаянии, Джон!
I feel as though I have no control over anything anymore.
Совершенно потеряла самообладание.
I can't stand myself.
И ненавижу себя.
I'm afraid I'm—I'm going to do something terrible."
Боюсь... боюсь совершить что-то ужасное...
Dr.
Harley said reassuringly,
"There's nothing physically wrong with you.
– Не стоит, – успокаивающе начал доктор. – Я уверен, у вас ничего серьезного.
По крайней мере физически.
I'll stake my reputation on that.
Готов поклясться своим многолетним опытом.
It's all emo-tional.
Все это чисто эмоциональные явления.
Fm going to switch you to another drug, Nomifensine.
Попробуем другое лекарство – номифензин.
It's very effective.
Очень эффективное.
You should notice a change within a few days."
Уже через несколько дней заметите перемены к лучшему.
He wrote out a prescription and handed it to her.
Он быстро выписал рецепт.
"If you don't feel better by Friday, I want you to call me.
– Если к пятнице не придете в себя, обязательно позвоните.
I may want to send you to a psychiatrist."
Возможно, придется проконсультироваться с психиатром.
Thirty minutes later, back in her apartment, Eve removed the pale foundation cream from her face and wiped away the smudges under her eyes.
Полчаса спустя, возвратившись домой, Ив тщательно стерла с лица крем и смыла краску под глазами.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1