5#

Интриганка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Интриганка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 586 книг и 1830 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 47 из 424  ←предыдущая следующая→ ...

"Is he going to die?" >
– Он умрет?
"No," Jamie told him.
"He's going to live."
– Нет, – твердо сказал Джейми, – он будет жить.
Долго.
Jamie got out of bed that afternoon for the first time, dizzy and weak.
В этот же день Джейми встал с постели, шатаясь от слабости: голова кружилась, по лицу градом катился пот.
His leg still had not completely healed, and he walked with a slight limp.
Сломанная нога еще не совсем зажила: он слегка прихрамывал.
Banda tried to assist him.
Бэнда попытался помочь Джейми, но тот отказался.
"Let go of me.
– Не нужно.
I can make it on my own."
Я сам справлюсь.
Banda watched as Jamie carefully moved across the room.
Бэнда молча наблюдал, как юноша медленно, держась за стену, делал первые шаги.
'I'd like a mirror," Jamie said. / must look terrible, he thought.
How long has it been since I've had a shave?
– Принеси зеркало, если есть, – попросил он, подумав, что, должно быть, выглядит ужасно, опухший и давно небритый.
Banda returned with a hand mirror, and Jamie held it up to
his face.
Бэнда возвратился с маленьким зеркальцем, и Джейми впервые за много недель увидел свое лицо.
He was looking at a total stranger.
Из маленького серебристого овала на него смотрел незнакомец.
His hair had turned snow-white.
He had a
full, unkempt white beard.
Волосы стали снежно-белыми, как и длинная спутанная борода.
His nose had been broken and a ridge of bone pushed it to one side.
Сломанный нос так и остался чуть кривым.
His face had aged twenty years.
Джейми постарел лет на двадцать.
There were deep ridges along his sunken cheeks and a livid scar across his chin.
На щеках виднелись глубокие борозды, от глаз до подбородка шел ярко-красный рубец.
But the biggest change was in his eyes.
They were eyes that had seen too much pain, felt too much, hated too much.
А глаза... глаза человека, пережившего безмерную боль, ужасные страдания, наполненные всепоглощающей ненавистью.
He slowly put down the mirror.
Джейми медленно положил зеркало на стол.
"I'm going out for a walk," Jamie said.
– Пойду пройдусь, – решил он.
"Sorry, Mr. McGregor.
That's not possible."
– Сожалею, мистер Мак-Грегор, но это невозможно.
"Why not?"
– Почему?
"White men do not come to this part of town, just as blacks never go into the white
places.
– Белые не заходят в эту часть города, так же как черные не имеют права появляться в кварталах белых людей.
My neighbors do not know you are here.
Мои соседи не подозревают о вашем существовании.
We brought you in at night."
Мы привезли вас сюда ночью.
"How do I leave?"
– Но как же мне уйти?
"I will move you out tonight."
– Только когда стемнеет.
For the first time, Jamie began to realize how much Banda had risked for him.
Джейми, впервые поняв, на какой риск пошел ради него Бэнда, смущенно пробормотал:
Embarrassed, Jamie said,
"I have no money.
– У меня нет денег.
I need a job."
Нужно искать работу.
"I took a job at the shipyard.
– Я работаю на судоверфи.
They are always looking for men."
Там всегда нужны люди.
He took some money
from his pocket.
Бэнда вынул из кармана деньги и протянул Джейми.
"Here."
– Возьмите.
Jamie took the money.
Тот благодарно кивнул.
"I'll pay it back."
– Устроюсь и возвращу долг.
"You will pay my sister back," Banda told him.
– Лучше отдайте долг за мою сестру, – покачал головой Бэнда.
* * *
It was midnight when Banda led Jamie out of the shack.
В полночь новый друг вывел Джейми из домика.
Jamie looked around.
Джейми огляделся.
He was in the middle of a shantytown, a jungle of rusty, corrugated iron shacks and lean-tos, made from rotting planks and torn sacking.
Они находились среди джунглей лачуг из ржавого рифленого железа, убогих хижин, сколоченных из гнилых досок и покрытых мешковиной.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1