6#

Как устроен мир. - параллельный перевод

Изучение английского языка с помощью параллельного текста книги "Как устроен мир". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2796 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Последние добавленные на изучение слова (изучено 63 для этой книги)

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

Relations between the United States and other countries obviously go back to the origins of American history, but World War II was a real watershed, so lets begin there.
Отношения с другими странами США поддерживают, разумеется, с самого начала американской истории, но водоразделом послужила Вторая мировая война, с нее и начнем.
While most of our industrial rivals were either severely weakened or totally destroyed by the war, the United States benefited enormously from it.
Большая часть наших индустриальных соперников либо сильно ослабели, либо были полностью уничтожены войной, тогда как США получили от нее колоссальный выигрыш.
Our national territory was never under attack and American production more than tripled.
Наша национальная территория не подвергалась нападениям, а производство выросло в три с лишним раза.
Even before the war, the US had been by far the leading industrial nation in the worldas it had been since the turn of the century.
Даже до войны, еще с начала века, США являлись индустриальным лидером мира, сильно опережавшим конкурентов.
Now, however, we had literally 50% of the worlds wealth and controlled both sides of both oceans.
Теперь в наших руках находится практически 50 процентов мировых богатств, под наш контроль попали обе стороны обоих океанов.
Thered never been a time in history when one power had had such overwhelming control of the world, or such overwhelming security.
В истории еще не бывало так, чтобы одна держава устанавливала настолько подавляющий контроль над всем миром или обладала такой железобетонной безопасностью.
The people who determine American policy were well aware that the US would emerge from WWII as the first global power in history, and during and after the war they were carefully planning how to shape the postwar world.
Люди, определявшие политику США, прекрасно понимали, что страна выйдет из Второй мировой войны первой в истории мировой державой, поэтому на протяжении войны и сразу после нее тщательно планировали устройство послевоенного мира.
Since this is an open society, we can read their plans, which were very frank and clear.
Поскольку мы остаемся открытым обществом, то имеем возможность ознакомиться с их планами — весьма откровенными и ясными.
American plannersfrom those in the State Department to those on the Council on Foreign Relations (one major channel by which business leaders influence foreign policy)—agreed that the dominance of the United States had to be maintained.
Американские планировщики — и в Государственном департаменте, и в Совете по международным отношениям (важнейший канал влияния бизнеса на внешнюю политику) — были едины в том, что американское превосходство необходимо сохранить.
But there was a spectrum of opinion about how to do it.
Но о том, как это сделать, высказывались разные мнения.
At the hard-line extreme, you have documents like National Security Council Memorandum 68 (1950). NSC 68 developed the views of Secretary of State Dean Acheson and was written by Paul Nitze, whos still around (he was one of Reagans armscontrol negotiators).
Крайний фланг сторонников жесткой линии одобрял меморандум Совета Национальной Безопасности № 68 (СНБ-68, 1950 г.), развивавший взгляды госсекретаря Дина Ачесона.
Его составил здравствующий и поныне Пол Нитце (при президенте Рейгане он был одним из переговорщиков по контролю за вооружениями).
It called for aroll-back strategythat wouldfoster the seeds of destruction within the Soviet systemso that we could then negotiate a settlement on our termswith the Soviet Union (or a successor state or states).”
Документ призывал к «стратегии отбрасывания», которая «посеет семена разрушения внутри советской системы», чтобы мы смогли затем договориться на наших условиях «с Советским Союзом (или с наследующим ему государством или государствами)».
The policies recommended by NSC 68 would requiresacrifice and disciplinein the United Statesin other words, huge military expenditures and cutbacks on social services.
Политика, рекомендованная СНБ-68, требовала «самопожертвования и дисциплины» в США — иными словами, огромных военных расходов и сокращения социальных программ.
It would also be necessary to overcome theexcess of tolerancethat allows too much domestic dissent.
Заодно пришлось бы покончить с «избыточной терпимостью» к разногласиям внутри страны.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...