Дюна / Dune (1984-12-14) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Дюна".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:12:41
I heard you, Dr. Yueh,
Я слышал, как вы, доктор Юи,
and Gurney
coming down the hall.
и Гурни шли по коридору.
Those sounds
could be imitated !
Эти звуки можно сымитировать!
I'd know the difference.
Я смогу услышать разницу.
[ Inner Voice ]
Yes, perhaps you would at that.
Да, возможно, это ты сумеешь.
00:13:02
My father sent you to test me.
Отец прислал вас
испытать меня.
Music, then ?
Начнем с музыки?
No music.
I'm packing this for the crossing.
Не надо музыки.
Это я приготовил для путешествия.
- Shield practice.
- Gurney, we had practice this morning.
- Борьба в защитном поле.
- Гурни, мы занимались этим утром.
- Гурни, мы занимались этим утром.
I'm not in the mood.
Я сейчас не в настроении.
00:13:17
Not in the mood !
Не в настроении!
- Mood's a thing for cattle
and love play, not fighting !
- I'm sorry, Gurney.
- Настроение существует для скота
и любовных игр, а не для борьбы!
Not sorry enough.
- Сожалею, Гурни.
Твоего сожаления недостаточно.
[ Inner Voice ]
What's wrong with Gurney ?
He's not faking this.
Что с Гурни?
Он дерется всерьез.
Now, guard yourself for true !
Теперь защищайся по-настоящему!
00:14:03
Is this what you seek ?
Ты этого хочешь?
Good. The slow blade
penetrates the shield.
Хорошо. Медленный у дар
проникает сквозь поле.
But, uh, look down.
Но посмотри вниз.
[ Gurney ]
We'd have joined each other in death.
Наша смерть будет одновременной.
You did seem finally
to get the mood.
Похоже, в конце концов
у тебя появилось настроение.
00:14:30
Would you really
have drawn my blood ?
Ты действительно
пустил бы мне кровь?
If you'd have fought
one whit below your abilities,
Если бы ты дрался хоть на йоту
ниже своих способностей,
I'd have given you a good scar
to remind you.
я оставил бы на тебе хороший шрам
в качестве напоминания.
Things have been
so serious here lately.
С недавних пор здесь
все так серьезно.
Soon we leave for Arrakis.
Скоро мы улетаем на Арракис.
00:14:47
Arrakis is real.
Арракис реален.
The Harkonnens are real.
Харконнены реальны.
Dr. Yueh, do you have any information
on the worms of Arrakis ?
Доктор Юи, у вас есть какая-либо
информация о червях Арракиса?
I have obtained a filmbook
of a small specimen.
Я получил микрофильм
об одном маленьком виде.
- Only 125 meters long.
- [ Laughing ]
Длиной всего лишь в 125 метров.
00:15:07
-Only ?
-There have been documented sightings...
- Всего лишь?
- Есть документальные свидетельства...
- Есть документальные свидетельства...
of worms as large as 450 meters
in the deep desert.
о наличии глубоко в пустыне
червей, длина которых 450 метров.
That's far from where
we'll be in Arrakeen.
Это далеко от того места
в Арракине, где будем мы.
The desert belt and the south
polar region are marked forbidden.
Районы пустыни и южного полюса
закрыты для посещения.
[ Paul ]
How do the Fremen survive there ?
Как же Фремены выживают там?
00:15:26
We don't know much
about the Fremen.
Мы мало что знаем о Фременах.
They live in the deep desert,
some in the cities.
Они живут глубоко в пустыне,
часть живет в городах.
They have blue within blue eyes.
В их синих глазах - синева.
Oh, the eyes. Yes.
О, глаза. Да.
The saturation of the blood
by the spice, melange.
Из-за того, что кровь
насыщается меланжем.
00:15:41
Could the spice affect us
in other ways ?
Может ли пряность еще каким-то
образом повлиять на нас?
[ Thufir ]
Many dangers exist on Arrakis.
На Арракисе существует
множество опасностей.
For one, the Harkonnens
would not have given up...
И главная в том, что
Харконнены не захотят...
their CHOAM Company contract
so easily.
так просто расстаться со своим
контрактом на добычу меланжа.
The Harkonnens
are our enemies, yes.
Харконнены - враги, да.
00:15:58
But behind them, I suspect,
is the Emperor.
Но я подозреваю, что за ними
стоит Император.
You'll make
a formidable duke.
Из вас получится
великолепный герцог.
Now remember, the first step
in avoiding a trap...
Помните, первый шаг
в избежании ловушки...
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...