StudyEnglishWords

7#

Дюна / Dune () - субтитры фильма

страница 3 из 22  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:41
I heard you, Dr. Yueh,
Я слышал, как вы, доктор Юи,
and Gurney coming down the hall.
и Гурни шли по коридору.
Those sounds could be imitated !
Эти звуки можно сымитировать!
I'd know the difference.
Я смогу услышать разницу.
[ Inner Voice ] Yes, perhaps you would at that.
Да, возможно, это ты сумеешь.
00:13:02
My father sent you to test me.
Отец прислал вас испытать меня.
Music, then ?
Начнем с музыки?
No music. I'm packing this for the crossing.
Не надо музыки. Это я приготовил для путешествия.
- Shield practice. - Gurney, we had practice this morning.
- Борьба в защитном поле.
- Гурни, мы занимались этим утром.
I'm not in the mood.
Я сейчас не в настроении.
00:13:17
Not in the mood !
Не в настроении!
- Mood's a thing for cattle and love play, not fighting ! - I'm sorry, Gurney.
- Настроение существует для скота и любовных игр, а не для борьбы!
Not sorry enough.
- Сожалею, Гурни. Твоего сожаления недостаточно.
[ Inner Voice ] What's wrong with Gurney ? He's not faking this.
Что с Гурни? Он дерется всерьез.
Now, guard yourself for true !
Теперь защищайся по-настоящему!
00:14:03
Is this what you seek ?
Ты этого хочешь?
Good. The slow blade penetrates the shield.
Хорошо. Медленный у дар проникает сквозь поле.
But, uh, look down.
Но посмотри вниз.
[ Gurney ] We'd have joined each other in death.
Наша смерть будет одновременной.
You did seem finally to get the mood.
Похоже, в конце концов у тебя появилось настроение.
00:14:30
Would you really have drawn my blood ?
Ты действительно пустил бы мне кровь?
If you'd have fought one whit below your abilities,
Если бы ты дрался хоть на йоту ниже своих способностей,
I'd have given you a good scar to remind you.
я оставил бы на тебе хороший шрам в качестве напоминания.
Things have been so serious here lately.
С недавних пор здесь все так серьезно.
Soon we leave for Arrakis.
Скоро мы улетаем на Арракис.
00:14:47
Arrakis is real.
Арракис реален.
The Harkonnens are real.
Харконнены реальны.
Dr. Yueh, do you have any information on the worms of Arrakis ?
Доктор Юи, у вас есть какая-либо информация о червях Арракиса?
I have obtained a filmbook of a small specimen.
Я получил микрофильм об одном маленьком виде.
- Only 125 meters long. - [ Laughing ]
Длиной всего лишь в 125 метров.
00:15:07
-Only ? -There have been documented sightings...
- Всего лишь?
- Есть документальные свидетельства...
of worms as large as 450 meters in the deep desert.
о наличии глубоко в пустыне червей, длина которых 450 метров.
That's far from where we'll be in Arrakeen.
Это далеко от того места в Арракине, где будем мы.
The desert belt and the south polar region are marked forbidden.
Районы пустыни и южного полюса закрыты для посещения.
[ Paul ] How do the Fremen survive there ?
Как же Фремены выживают там?
00:15:26
We don't know much about the Fremen.
Мы мало что знаем о Фременах.
They live in the deep desert, some in the cities.
Они живут глубоко в пустыне, часть живет в городах.
They have blue within blue eyes.
В их синих глазах - синева.
Oh, the eyes. Yes.
О, глаза. Да.
The saturation of the blood by the spice, melange.
Из-за того, что кровь насыщается меланжем.
00:15:41
Could the spice affect us in other ways ?
Может ли пряность еще каким-то образом повлиять на нас?
[ Thufir ] Many dangers exist on Arrakis.
На Арракисе существует множество опасностей.
For one, the Harkonnens would not have given up...
И главная в том, что Харконнены не захотят...
their CHOAM Company contract so easily.
так просто расстаться со своим контрактом на добычу меланжа.
The Harkonnens are our enemies, yes.
Харконнены - враги, да.
00:15:58
But behind them, I suspect, is the Emperor.
Но я подозреваю, что за ними стоит Император.
You'll make a formidable duke.
Из вас получится великолепный герцог.
Now remember, the first step in avoiding a trap...
Помните, первый шаг в избежании ловушки...
скачать в HTML/PDF
share