Терминатор 2: Судный день / Terminator 2: Judgment Day (1991-07-01) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Терминатор 2: Судный день".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 11 из 18 ←предыдущая следующая→ ...
01:14:57
In a panic,
they try to pull the plug.
Skynet fights back.
Yes. It launches its missiles against targets in Russia.
Skynet fights back.
Yes. It launches its missiles against targets in Russia.
В панике, люди попытаются
отключить систему...
- Скайнет нанесёт ответный удар.
- Да.
Она запустит ракеты по целям в России.
- Скайнет нанесёт ответный удар.
- Да.
Она запустит ракеты по целям в России.
Why Russia?
They're our friends now.
А зачем нападать на Россию?
Мы же с ними теперь дружим?
Because Skynet knows
that the Russian counterattack
will eliminate its enemies here. - Jesus.
will eliminate its enemies here. - Jesus.
Скайнет знает:
ответный удар русских...
уничтожит врагов Скайнет здесь.
Господи.
уничтожит врагов Скайнет здесь.
Господи.
How much do you know
about Dyson?
Что ты знаешь о Дайсоне?
I have detailed files.
Я обладаю исключительно
подробной информацией.
01:15:24
I want to know everything.
Я хочу знать всё.
What he looks like.
Where he lives. Everything.
Как он выглядит, где он живёт, всё.
Miles!
Майлс.
Ма-айлс.
Ма-айлс.
You going to work all day?
- I’m sorry, baby.
This thing is kicking my ass.
This thing is kicking my ass.
Ты весь день собираешься работать?
Извини, малышка. Эта штука сводит меня с ума.
Извини, малышка. Эта штука сводит меня с ума.
It's Sunday. You promised to take
the kids to Raging Waters today.
Майлз, сегодня воскресенье.
Ты обещал вывезти сегодня детей на Рейджинг Уотерс.
Ты обещал вывезти сегодня детей на Рейджинг Уотерс.
01:16:16
I can't. I'm on a roll.
Я не могу...
Я весь в работе.
Я весь в работе.
This is gonna blow 'em away.
It's a neural-net processor.
I know. You told me.
I know. You told me.
Малыш, все просто рехнутся.
- Это процессор нейронного типа.
- Я знаю. Ты мне рассказывал.
- Это процессор нейронного типа.
- Я знаю. Ты мне рассказывал.
It thinks and learns like we do.
Это процессор нейронного типа.
Он думает и учится так же как мы.
It's superconducting
at room temperature.
Он обладает сверхпроводимостью
при комнатной температуре.
Other computers are just
pocket calculators by comparison.
Все остальные компьютеры
в сравнении с этим -
просто карманные калькуляторы.
просто карманные калькуляторы.
01:16:49
Why is that so important?
Но с какого чёрта
это всё так важно, Майлс?
I need to know,
'cause sometimes I feel like
I'm going crazy here.
I'm going crazy here.
Я действительно хочу это знать...
потому что временами мне кажется что я схожу с ума.
потому что временами мне кажется что я схожу с ума.
Baby. I am this close.
Малыш, я уже совсем близок.
Come here.
Иди ко мне.
Imagine a jet airliner
with a pilot that never gets tired,
never makes mistakes, never shows up with a hangover.
never makes mistakes, never shows up with a hangover.
Представь себе реактивный самолёт...
Пилот которого не знает усталости, никогда не ошибается...
никогда не выходит на работу с похмелья.
Пилот которого не знает усталости, никогда не ошибается...
никогда не выходит на работу с похмелья.
01:17:13
Meet the pilot.
Познакомься с этим пилотом.
Why did we get married?
Have children? You don't need us.
Зачем мы поженились, Майлс?
Для чего завели детей?
Ведь мы тебе не нужны.
Ведь мы тебе не нужны.
Your heart and your mind
are in here.
Твоё сердце, твой разум
они здесь.
But it doesn't love you like we do.
Но твои игрушки не любят
тебя так, как мы.
I'm sorry. Really.
Прости.
Я серьёзно.
01:17:36
How about spending some time
with your other babies?
Как насчёт того, чтобы уделить
немного времени другим малышам?
Raging Waters?
- Yeah!
Эгей! Едем в Рэйджинг Уотерс!
Wait in the car.
Enrique?
You here?
Enrique?
You here?
Жди в машине.
Pretty jumpy, Connor.
Ты такая нервная, Коннор.
What about you?
Эээ, большой Джон.
01:18:59
Always on the lurk.
Good to see you, Connor. - l promised to make it back.
Man, l knew it. Good to see you.
Yolanda. Get out here, we got company. And bring some tequila!
Oye. Big John?
Que pasa? - What's up?
Who's your friend? - He's cool.
Good to see you, Connor. - l promised to make it back.
Man, l knew it. Good to see you.
Yolanda. Get out here, we got company. And bring some tequila!
Oye. Big John?
Que pasa? - What's up?
Who's your friend? - He's cool.
Как дела?
Всё нормально, Энрике.
Всё нормально, Энрике.
He's with me. He is Uncle Bob.
Он со мной.
Это... дядя Боб.
Это... дядя Боб.
Uncle Bob, this is Enrique.
Uncle Bob. huh?
Uncle Bob. huh?
Дядя Боб, это Энрике.
Дядя Боб, говоришь?
Дядя Боб, говоришь?
Okay.
Ладно. Ладно.
How are you?
How are you? You've gotten big.
How are you? You've gotten big.
Как поживаешь? Ой, какой ты красавец!
Стал таким большим!
01:19:36
Drink?
Выпьешь?
Uncle Bob?
Дядя Боб?
Sarahlita, you pretty famous.
Сарита, ты такая знаменитость,
All over the TV. Pictures of
you. John, your big friend here.
только тебя по телевизору
и показывают.
Показывают тебя, Джона, вашего здоровенного друга.
Показывают тебя, Джона, вашего здоровенного друга.
Cops are going nuts looking for you.
Take the kid, honey, will you?
Take the kid, honey, will you?
Копы с ног сбились
разыскивая вас.
основано на 1 оценках:
5 из 5
1